Текст и перевод песни Paola Turci - Ancora Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora
tu,
non
mi
sorprende,
lo
sai?
Still
you,
it
doesn't
surprise
me,
you
know?
Ancora
tu
ma
non
dovevamo
vederci
più?
Still
you,
but
weren't
we
supposed
to
never
see
each
other
again?
E
come
stai,
domanda
inutile
How
are
you
doing?
Silly
question.
Stai
come
me
e
ci
scappa
da
ridere
You're
doing
fine
like
me,
and
we
can't
help
but
laugh.
Amore
mio,
hai
già
mangiato
o
no?
My
love,
have
you
eaten
yet?
Ho
fame
anch′io,
e
non
soltanto
di
te
I'm
hungry
too,
and
not
just
for
you.
Che
bella
sei
sembri
più
giovane
You
look
gorgeous,
you
seem
younger.
O
forse
sei
solo
più
simpatica!
Or
maybe
you're
just
more
lovely!
Io
lo
so
cosa
tu
vuoi
sapere
I
know
what
you
really
want
to
know.
Nessuna,
no,
ho
solo
ripreso
a
fumare
No
one,
no,
I've
just
started
smoking
again.
Sei
ancora
tu,
purtroppo
l'unica
It's
still
you,
unfortunately,
the
only
one.
Ancora
tu,
l′incorreggibile
Still
you,
the
incorrigible.
Ma
lasciarti
non
è
possibile
But
leaving
you
is
out
of
the
question.
Lasciarti
non
è
possibile
Leaving
you
is
out
of
the
question.
Lasciarti
non
è
possibile
Leaving
you
is
out
of
the
question.
No,
lasciarti
non
è
possibile!
No,
leaving
you
is
out
of
the
question!
Sei
ancora
tu,
purtroppo
l'unica
It's
still
you,
unfortunately,
the
only
one.
Ancora
tu
l'incorreggibile,
Still
you,
the
incorrigible.
Ma
lasciarti
non
è
possibile
But
leaving
you
is
out
of
the
question.
No,
lasciarti
non
è
possibile
No,
leaving
you
is
out
of
the
question.
Lasciarti
non
è
possibile
Leaving
you
is
out
of
the
question.
No,
lasciarti
non
è
possibile!
No,
leaving
you
is
out
of
the
question!
Disperazione
e
gioia
mia
My
desperation
and
joy.
Sarò
ancora
tuo
sperando
che
non
sia
follia
I
will
always
be
yours,
hoping
it's
not
madness.
Ma
sia
quel
che
sia
But
whatever
it
is.
Abbracciami
amore
mio,
abbracciami
amor
mio
Embrace
me,
my
love,
embrace
me,
my
love,
Che
adesso
lo
voglio
anch′io!
Because
now
I
want
it
too!
Ancora
tu,
non
mi
sorprende,
lo
sai?
Still
you,
it
doesn't
surprise
me,
you
know?
Ancora
tu,
ma
non
dovevamo
vederci
più?!?
Still
you,
but
weren't
we
supposed
to
never
see
each
other
again?!?
E
come
stai
domanda
inutile
How
are
you
doing?
Silly
question.
Stai
come
me
e
ci
scappa
da
ridere!
You're
doing
fine
like
me,
and
we
can't
help
but
laugh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Battisti", "giulio Rapetti Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.