Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questione di sguardi (This Kiss)
Eine Sache der Blicke (This Kiss)
Voglio
solo
che
ti
perdi
Ich
will
nur,
dass
du
dich
verlierst
Non
ti
chiedo
quanto
resterai,
no
Ich
frage
nicht,
wie
lange
du
bleibst,
nein
Né
promesse,
né
ricordi
Weder
Versprechen
noch
Erinnerungen
Non
è
quello
oh
no,
lo
sai
Nicht
das,
oh
nein,
das
weißt
du
Un
minuto
per
averti
Eine
Minute,
um
dich
zu
haben
Un
saluto
quando
te
ne
vai
poi
Ein
Abschied,
wenn
du
dann
gehst
Quando
passa
questa
notte
Wenn
diese
Nacht
vorüber
ist
Come
un
sogno
passerai
Wirst
du
wie
ein
Traum
vergehen
Che
domani
è
tardi,
che
adesso
è
sì
Dass
morgen
zu
spät
ist,
dass
jetzt
ja
Sì
per
come
mi
parli,
tu
perché
siamo
qui
Ja,
wie
du
mit
mir
sprichst,
warum
wir
hier
sind
È
questione
di
sguardi,
è
un
attimo
Es
ist
eine
Sache
der
Blicke,
ein
Augenblick
Così,
così
magnetico,
così,
così
So,
so
magnetisch,
so,
so
Senti
come
si
colora
Hör,
wie
es
sich
färbt
Questa
notte
che
poi
mai
più
Diese
Nacht,
die
nie
wieder
kommt
Senti
cosa
si
respira
Spür,
was
in
der
Luft
liegt
Vorrei
dirti
che,
vorrei
che
tu
Ich
möchte
dir
sagen,
ich
möchte,
dass
du
Non
sarà
per
una
sera
Es
wird
kein
Abend
sein
Che
domani
ancora
noi
Bei
dem
morgen
noch
wir
Che
domani
torni,
che
va
bene
così
Dass
du
morgen
zurückkehrst,
dass
es
so
in
Ordnung
ist
Tu
per
come
mi
parli,
tu
perché
siamo
qui
Du,
wie
du
mit
mir
sprichst,
warum
wir
hier
sind
È
questione
di
sguardi,
è
un
attimo
Es
ist
eine
Sache
der
Blicke,
ein
Augenblick
Così,
così
lunatico
So,
so
launisch
Così,
così
fantastico,
così,
così
So,
so
fantastisch,
so,
so
Nessuna
resistenza,
nessuna
pietà
Kein
Widerstand,
kein
Erbarmen
Ci
arrendiamo
all'evidenza
Wir
ergeben
uns
der
Beweislage
E
alla
voglia
di
libertà
Und
dem
Verlangen
nach
Freiheit
È
un
giorno
di
vacanza
o
cosa
sarà
Ist
es
ein
Feiertag
oder
was
wird
es
sein
Ma
adesso
vieni,
adesso
sono
qua
Aber
jetzt
komm,
jetzt
bin
ich
hier
È
questione
di
sguardi,
oh
no,
oh
no
Es
ist
eine
Sache
der
Blicke,
oh
nein,
oh
nein
Tu
per
come
mi
parli
Du,
wie
du
mit
mir
sprichst
È
questione
di
sguardi,
è,
è
un
attimo
Es
ist
eine
Sache
der
Blicke,
es,
ein
Augenblick
Così,
così
magnetico
So,
so
magnetisch
Così,
così
lunatico,
così,
così,
oh
no
So,
so
launisch,
so,
so,
oh
nein
Che
domani
torni
(domani
torni)
Dass
du
morgen
zurückkehrst
(morgen
zurückkehrst)
Che
va
bene
così
(va
bene
così)
Dass
es
so
in
Ordnung
ist
(so
in
Ordnung)
Che
domani
torni,
che
va
bene
così
Dass
du
morgen
zurückkehrst,
dass
es
so
in
Ordnung
ist
Sì
per
come
mi
parli
tu
perché
siamo
qui
Ja,
wie
du
mit
mir
sprichst,
warum
wir
hier
sind
È
questione
di
sguardi
Es
ist
eine
Sache
der
Blicke
È,
è
un
attimo
così,
così
Es,
ein
Augenblick
so,
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roboff Annie Leslie, Chapman Beth Nielsen, Lerner Robin B
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.