Текст и перевод песни Paolo Belli & Vincenzo Salemme - Splash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiudi
gli
occhi
Закрой
глаза,
Lasciati
andare
Отдайся
чувствам,
E
facciamo
un
ultimo
splash.
И
давай
сделаем
последний
всплеск.
L'acqua
è
fredda
ma
che
fa
Вода
холодная,
ну
и
что,
è
un
bel
brivido
d'amore
Это
прекрасный
трепет
любви,
Dai
rubiamo
il
sale
al
mare
Давай
украдем
соль
у
моря
E
corriamo
verso
il
sole.
И
побежим
навстречу
солнцу.
Solo
un
tuffo
prima
di
andare
Только
один
нырок,
прежде
чем
уйти,
Dai
ti
prego
non
partire
Прошу
тебя,
не
уходи,
Chiudi
gli
occhi
e
salta
giù
Закрой
глаза
и
прыгай
вниз,
Dove
l'acqua
si
fa
blu.
Туда,
где
вода
становится
синей.
Per
favore
non
mi
svegliare
Пожалуйста,
не
буди
меня,
Dai
ti
prego
torna
a
ballare
Прошу
тебя,
вернись
танцевать
Nell'estate
della
vita
В
лето
жизни,
Dove
il
cuore
fa
più
splash
Где
сердце
делает
больше
всплесков.
Si,
l'autunno
ha
il
suo
perché
Да,
у
осени
есть
свои
прелести,
Foglie
gialle
campionato
Желтые
листья,
чемпионат,
Forse
il
napoli
ha
segnato
Возможно,
"Наполи"
забил
гол,
Ma
l'estate
fa
più
splash.
Но
лето
делает
больше
всплесков.
E
l'inverno
è
affascinante
А
зима
очаровательна,
Con
la
neve
ed
il
natale
Со
снегом
и
Рождеством,
La
befana,
il
carnevale
Бефаной,
карнавалом,
Quando
ogni
scherzo
vale.
Когда
каждая
шутка
уместна.
Metti
il
cappotto
prima
di
uscire
Надень
пальто,
прежде
чем
выйти,
Passerà
il
gelo
davanti
ad
un
film
Мороз
пройдет
перед
фильмом,
Sotto
l'ombrello
stiamo
abbracciati
Под
зонтом
мы
обнимаемся,
Come
bambini
felici
e
bagnati.
Как
счастливые
и
мокрые
дети.
E
finalmente
l'arcobaleno
И
наконец
радуга
Torna
a
dipingere
il
cielo
sereno
Снова
раскрашивает
ясное
небо,
E
nei
tuoi
occhi
splende
un
sorriso
И
в
твоих
глазах
сияет
улыбка,
E
il
mio
cuore
fa
più
splash.
И
мое
сердце
делает
больше
всплесков.
Alzo
gli
occhi
e
finalmente
Я
поднимаю
глаза
и
наконец-то
Una
rondine
sincera
Вижу
искреннюю
ласточку,
Che
mi
porta
primavera
Которая
приносит
мне
весну,
E
con
l'ultima
di
marzo
И
с
последним
днем
марта
La
domenica
si
allunga
Воскресенье
становится
длиннее,
E
si
corre
verso
il
sole
И
мы
бежим
навстречу
солнцу,
Per
rubare
il
sale
al
mare
Чтобы
украсть
соль
у
моря
E
tornare
a
far
l'amore.
И
снова
заняться
любовью.
E
stringimi
la
mano
Сожми
мою
руку,
E
il
buio
passerà
И
тьма
пройдет,
Apriamo
le
finestre
Откроем
окна,
La
luce
arriverà
Свет
придет.
La
domenica
si
allunga
Воскресенье
становится
длиннее,
E
si
corre
verso
il
sole
И
мы
бежим
навстречу
солнцу,
Per
tornare
a
far
l'amore,
a
far
l'amore,
a
far
l'amore.
Чтобы
снова
заняться
любовью,
заняться
любовью,
заняться
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paolo belli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.