Текст и перевод песни Paolo Conte - Genova per noi (Live In Verona / 2005)
Genova per noi (Live In Verona / 2005)
Genoa for Us (Live in Verona / 2005)
Ma
quella
faccia
un
po'
così
But
that
face
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
prima
di
andare
a
Genova
That
we
have
before
going
to
Genoa
E
ogni
volta
ci
chiediamo
And
each
time
we
wonder
Se
quel
posto
dove
andiamo
If
that
place
where
we
are
going
Che
quel
posto
dove
andiamo
That
that
place
where
we
are
going
Non
c'inghiotte
e
non
torniamo
più.
Doesn't
swallow
us
and
we
never
come
back.
Eppur
parenti
siamo
un
po'
Yet
we
are
a
bit
related
Di
quella
gente
che
c'è
là
To
those
people
there
Che
come
noi
è
forse
un
po'
selvatica
Who
like
us
are
perhaps
a
bit
wild
Ma
la
paura
ci
fa
quel
mare
scuro
But
fear
makes
that
dark
sea
for
us
Che
si
muove
anche
di
notte
e
non
sta
fermo
mai.
That
moves
even
at
night
and
never
stands
still.
Genova
per
noi
Genoa
for
us
Che
stiamo
in
fondo
alla
campagna
Who
live
deep
in
the
countryside
E
abbiamo
il
sole
in
piazza
rare
volte
And
rarely
have
the
sun
in
the
square
E
il
resto
è
pioggia
che
ci
bagna.
And
the
rest
is
rain
that
wets
us.
Genova,
dicevo,
è
un'idea
come
un'altra.
Genoa,
I
was
saying,
is
an
idea
like
any
other.
Mh,
mhhhh
mhhhh
Mh,
mhhhh
mhhhh
Quella
faccia
un
po'
così
That
face
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
mentre
guardiamo
Genova
That
we
have
while
we
are
looking
at
Genoa
Come
ogni
volta
l'annusiamo
As
always
we
sniff
it
E
circospetti
ci
muoviamo
And
we
move
cautiously
Un
po'
randagi
ci
sentiamo
noi.
We
feel
a
bit
like
strays.
Macaia,
scimmia
di
luce
e
di
follia
Macaia,
monkey
of
light
and
madness
Foschia,
pesci,
Africa,
sonno,
nausea,
fantasia...
Fog,
fish,
Africa,
sleep,
nausea,
fantasy...
E
intanto,
nell'ombra
dei
loro
armadi
And
in
the
meantime,
in
the
shadows
of
their
wardrobes
Tengono
lini
e
vecchie
lavande
They
keep
linen
and
old
lavender
Lasciaci
tornare
ai
nostri
temporali
Let
us
return
to
our
storms
Genova
ha
i
giorni
tutti
uguali.
Genoa's
days
are
all
the
same.
In
un'immobile
campagna
In
an
unmoving
countryside
Con
la
pioggia
che
ci
bagna
With
the
rain
that
wets
us
E
i
gamberoni
rossi
sono
un
sogno
And
the
red
prawns
are
a
dream
E
il
sole
è
un
lampo
giallo
al
parabrise...
And
the
sun
is
a
yellow
flash
on
the
windshield...
Ma
quella
faccia
un
po'
così
But
that
face
a
bit
like
that
Quell'espressione
un
po'
così
That
expression
a
bit
like
that
Che
abbiamo
noi
che
abbiamo
visto
Genova
That
we
have
when
we
have
seen
Genoa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAOLO CONTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.