Текст и перевод песни Paolo Conte - L'ultima donna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Areonautico
è
il
cielo
Ареонавтика-небо
Vuoto,
abissale
sarà
Пустота,
бездна
будет
Senza
orologi
quel
viaggio
Без
часов,
что
путешествие
Tra
stelle
e
cenere
andrà
Между
звездами
и
пеплом
пойдет
E
l'ultima
donna
che
avremo
И
последняя
женщина
у
нас
будет
Un
giardino
ci
sembrerà
Сад
будет
казаться
нам
Sì,
proprio
l'ultimo
approdo
di
terra
Да,
именно
последний
наземный
порт
L'ultima
donna
sarà
Последняя
женщина
будет
L'ultima
donna
sarà
Последняя
женщина
будет
L'ultima
donna
che
avremo
Последняя
женщина
у
нас
будет
L'ultima
donna
che
noi
Последняя
женщина,
которую
мы
Per
ultima
abbracceremo
В
последний
раз
мы
обнимемся
E
il
nostro
corpo
godrà
И
наше
тело
будет
наслаждаться
L'ultimo
bagno
di
vita,
di
champagne
e
di
sudore
Последняя
ванна
жизни,
шампанского
и
пота
L'ultima
femmina,
e
poi
sarà
finita
Последняя
самка,
и
тогда
все
будет
кончено
L'ultima
volta
per
noi
Последний
раз
для
нас
L'ultima
volta
per
noi
Последний
раз
для
нас
L'ultima
donna
che
avremo
Последняя
женщина
у
нас
будет
Se
non
è
bella,
fa
niente
Если
она
не
красива,
ничего
не
делает
Se
buffa
o
grassa,
vedremo
Будь
смешной
или
жирной,
мы
увидим
Se
resta
seria
o
se
mai
Если
она
остается
серьезной
или
если
когда-либо
Insieme
a
noi
si
sganascia
dal
ridere
Вместе
с
нами
она
от
смеха
Su
questa
vita,
questa
vita
bagascia
Об
этой
жизни,
этой
жизни
Su
questa
vita
che
va
Об
этой
жизни,
которая
идет
Su
questa
vita
che
va
Об
этой
жизни,
которая
идет
La
prima
donna
era
un
lampo
Первая
женщина
была
молнией
Lampo
di
luna
sul
giorno
Лунная
вспышка
на
день
Un
universo,
un
enigma
Вселенная,
загадка
Un
lungo
aspettami
e
torno
Долго
жди
меня
и
я
вернусь
In
un
miagolare
di
dischi,
di
lady
be
good
В
мяуканье
записей,
lady
Be
good
L'ultima
donna
è
un
problema
diverso
Последняя
женщина-это
другая
проблема
Un'altra
cosa
sarà
Другое
дело
будет
Un'altra
donna
sarà
Другая
женщина
будет
E
areonautico
è
il
cielo
А
ареонавтика-это
небо
Vuoto,
abissale,
chissà
Пустота,
бездна,
кто
знает
Senza
orologi
quel
volo
Без
часов,
что
полет
Fra
stelle
e
cenere
andrà
Между
звездами
и
пеплом
пойдет
E
l'ultima
donna
che
avremo
И
последняя
женщина
у
нас
будет
Un
giardino
ci
sembrerà
Сад
будет
казаться
нам
Sì,
proprio
l'ultimo
approdo
di
terra
Да,
именно
последний
наземный
порт
L'ultima
donna
sarà
Последняя
женщина
будет
L'ultima
donna
sarà
Последняя
женщина
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conte Paolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.