Текст и перевод песни Paolo Conte - Ratafià (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratafià (Live)
Ratafià (Live)
Ratafi,
elisir,
aquabuse
Ratafi,
elixir,
absinthe
Una
bottiglieria
A
wine
shop
Mille-feuilles,
tarte
auxpommes,
chantilly,
Mille-feuilles,
apple
tarts,
whipped
cream,
Una
pasticceria
A
pastry
shop
Il
gaucho
as
che
cos
The
gaucho
as
che
cos
Laria
blu
della
prateria,
The
blue
air
of
the
prairie,
Il
gaucho
contento
e
rimare
a
guarder
The
contented
gaucho
standing
and
watching
Passa
la
vita,
come
una
seorita,
de
amor
Life
passes
by,
like
a
senorita,
of
love
Apre
il
ventaglio
e
mette
a
repentaglio
i
cuor,
She
opens
her
fan
and
risks
hearts,
Camicia
allegra
che
piace
anche
ai
pelagra,
folclor
A
cheerful
shirt
that
even
pellagra
patients
like,
folklore
E
nel
traffico
e
nel
trambusto
And
in
the
traffic
and
the
turmoil
Ci
han
preso
gusto
a
tutto
questo
odor,
furor
They
have
grown
accustomed
to
all
this
scent,
passion
Grut-grut-grut,
pot-pot-pot,
cling-cling-cling
Grut-grut-grut,
pot-pot-pot,
cling-cling-cling
Un
traffico
africano,
African
traffic,
Solo
lui,
paradis,
as
cos
Only
he,
paradise,
as
cos
Un
clacson
peruviano
A
Peruvian
car
horn
Pensa
a
me,
pensa
a
me,
pensa
a
me
che
non
so
cosa
fare,
Think
of
me,
think
of
me,
think
of
me
who
doesn't
know
what
to
do,
Il
cinema
un
gaucho
seduto
al
caff
A
gaucho
sitting
at
a
café
Gli
amanti
stanchi
lascian
gli
appartamenti,
de
amor
Weary
lovers
leave
their
apartments,
of
love
Dal
sesto
piano
discendon
piano
piano,
pudor
From
the
sixth
floor
they
descend
slowly,
modesty
Sui
marciapiedi,
trascinan
stanchi
piedi,
sudor
On
the
sidewalks,
they
drag
weary
feet,
sweat
E
nel
traffico
e
nel
trambusto
And
in
the
traffic
and
the
turmoil
Ritorna
il
gusto
di
tutto
questo
amor,
tenor
There
returns
a
taste
for
all
this
love,
tenor
Passa
la
vita,
come
una
seorita,
de
amor
Life
passes
by,
like
a
senorita,
of
love
Apre
il
ventaglio
e
mette
a
repentaglio
i
cuor,
She
opens
her
fan
and
risks
hearts,
La
pampa
attende
in
un
silenzio
derba,
fulgor
The
pampas
await
in
a
grassy
silence,
brilliance
Che
ritorni
luomo-cavallo
That
the
horseman
returns
Nellintervallo
del
suo
stupor,
baglior,
albor
In
the
interval
of
his
wonder,
glow,
dawn
Passa
la
vita
Life
passes
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CONTE PAOLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.