Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
colpa
di
certe
città
poca
memoria
Es
ist
die
Schuld
gewisser
Städte,
dass
sie
wenig
Erinnerung
haben
Con
il
cielo
riflesso
sul
mare
Mit
dem
Himmel,
der
sich
im
Meer
spiegelt
Ed
il
vento
che
spazza
la
storia...
Und
dem
Wind,
der
die
Geschichte
wegfegt...
E
tu
dimenticato
così
come
un
uomo
che
fu,
Und
du,
vergessen
wie
ein
Mann,
der
einmal
war,
Senza
gloria
e
senza
memoria
Ohne
Ruhm
und
ohne
Erinnerung
Ma
il
tuo
canto
è
ancora
nell'aria.
Aber
dein
Gesang
ist
noch
immer
in
der
Luft.
Le
barche,
le
vele,
le
onde,
Die
Boote,
die
Segel,
die
Wellen,
Le
navi
di
questa
città
Die
Schiffe
dieser
Stadt
Ora
cantano
tutte
insieme
Singen
jetzt
alle
zusammen
Le
tue
melodie
nel
mondo.
Deine
Melodien
in
der
Welt.
E'
alta
nel
cielo
la
musica
che
ci
hai
dato
tu
Hoch
am
Himmel
ist
die
Musik,
die
du
uns
gegeben
hast
E
nessuno
può
cancellare
Und
niemand
kann
sie
auslöschen
E
mai
più
dimenticare...
adesso...
Und
niemals
mehr
vergessen...
jetzt...
Corri
verso
il
mare
Lauf
zum
Meer
Sentirai
cantare
Du
wirst
singen
hören
Questa
musica
dolce
che
non
morirà
mai
Diese
süße
Musik,
die
niemals
sterben
wird
E
ancora...
la
tua
forza
e
il
mare
Und
wieder...
deine
Kraft
und
das
Meer
Libero
senza
catene
Frei,
ohne
Ketten
Quel
segreto
che
tenevi
con
te,
Dieses
Geheimnis,
das
du
bei
dir
trugst,
Una
donna,
un
amore,
Eine
Frau,
eine
Liebe,
Quante
lettere
scritte
per
lei,
Wie
viele
Briefe
hast
du
für
sie
geschrieben,
Per
non
morire.
Um
nicht
zu
sterben.
Una
voce,
due
occhi
grandi
Eine
Stimme,
zwei
große
Augen
Nascosti
nel
cuore...
Verborgen
im
Herzen...
Sotto
un
limpido
cielo
toscano
Unter
einem
klaren
toskanischen
Himmel
Tanta
voglia
di
sognare.
So
viel
Lust
zu
träumen.
Storie,
passione
e
dolore
Geschichten,
Leidenschaft
und
Schmerz
Mascagni
vive
tra
di
noi.
Mascagni
lebt
unter
uns.
La
luna
sparisce
dietro
alle
nubi
Der
Mond
verschwindet
hinter
den
Wolken
E
un
uomo
canta
dalla
prua
Und
ein
Mann
singt
vom
Bug
aus
Negli
occhi
l'equatore,
In
seinen
Augen
der
Äquator,
Grande
sogno
dei
marinai
Der
große
Traum
der
Seefahrer
E
la
scogliera
già
svanita
Und
die
Klippe
ist
schon
verschwunden
Si
alzano
le
vele
della
vita...
e
adesso...
Die
Segel
des
Lebens
werden
gehisst...
und
jetzt...
Corri
verso
il
mare
Lauf
zum
Meer
Sentirai
cantare
Du
wirst
singen
hören
Questa
musica
dolce
che
non
morirà
mai
Diese
süße
Musik,
die
niemals
sterben
wird
E
ancora...
la
tua
forza
è
il
mare
Und
wieder...
deine
Kraft
ist
das
Meer
Libero
senza
catene
Frei,
ohne
Ketten
La
tua
forza
è
il
mare
Deine
Kraft
ist
das
Meer
Libero
senza
catene
Frei,
ohne
Ketten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Mascagni, Paolo Marioni, Luigino Biagioni, Carlo Botteghi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.