Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed Io Non Ci Sto Più
Und Ich Mache Nicht Mehr Mit
Ciao
che
fai
Hallo,
was
machst
du?
Ti
sento
un
po'
confusa
lo
sai
Ich
höre,
du
bist
ein
wenig
verwirrt,
weißt
du.
E
non
so
ancora
poi
cosa
sarà
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
dann
sein
wird.
Di
noi
si
sa
Man
weiß
ja,
was
uns
betrifft.
Fino
a
ieri
eravamo
con
un
sogno
nella
mano.
Bis
gestern
hatten
wir
einen
Traum
in
der
Hand.
Ciao
che
vuoi
Hallo,
was
willst
du?
Mi
sembra
di
essere
stato
chiaro
ormai
Ich
glaube,
ich
war
inzwischen
klar
genug.
No,
non
farmi
diventare
violento
sai
Nein,
lass
mich
nicht
gewalttätig
werden,
weißt
du.
Hai
combinato
e
scombinato
tutto
quanto
in
noi
Du
hast
alles
in
uns
angerichtet
und
durcheinandergebracht.
Ed
io
non
ci
sto
più
Und
ich
mache
nicht
mehr
mit.
Ed
io
non
credo
più
Und
ich
glaube
nicht
mehr
A
queste
tue
parole
an
diese
deine
Worte,
A
queste
strane
forme
dell'amore
an
diese
seltsamen
Formen
der
Liebe.
E
non
sopporto
più
Und
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
L'idea
che
tu
mi
puoi
manipolare,
farmi
male
die
Vorstellung,
dass
du
mich
manipulieren,
mir
wehtun
kannst.
Non
dirmi
che
mi
vuoi
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
willst,
Soltanto
perché
sei
nur
weil
du
Ferita
nell'orgoglio
da
sola
nel
tuo
sbaglio
im
Stolz
verletzt
bist,
allein
in
deinem
Fehler.
Non
chiedermi
di
più
Verlang
nicht
mehr
von
mir.
Ho
chiuso
ormai
con
te
Ich
habe
endgültig
mit
dir
abgeschlossen.
E
non
voglio
stare
neanche
un
solo
attimo
Und
ich
will
nicht
mal
einen
einzigen
Augenblick
bleiben,
A
parlarne
qui
a
telefono
um
hier
am
Telefon
darüber
zu
reden.
Ciao
che
fai
Hallo,
was
machst
du?
A
dire
il
vero
non
mi
interessa
però
Um
ehrlich
zu
sein,
interessiert
es
mich
aber
nicht.
Se
mi
vuoi
parlare
almeno
Wenn
du
wenigstens
mit
mir
reden
willst,
Possiamo
chiacchierare
können
wir
plaudern
Di
quell'esame
che
dovevo
superare
über
diese
Prüfung,
die
ich
bestehen
musste.
Ma
quanti
esami
ancora
questa
vita
ci
darà
Aber
wie
viele
Prüfungen
wird
uns
dieses
Leben
noch
geben?
E
quante
volte
abbiamo
detto
Und
wie
oft
haben
wir
gesagt:
Domani
cambierà
"Morgen
wird
sich's
ändern."
Io
non
voglio
farti
male
ancor
di
più
Ich
will
dir
nicht
noch
mehr
wehtun,
Anche
se
proprio
tu
sei
stata
a
farmi
solo
male
auch
wenn
gerade
du
es
warst,
die
mir
nur
wehgetan
hat.
Ed
io
non
ci
sto
più
Und
ich
mache
nicht
mehr
mit
A
queste
tue
parole
mit
diesen
deinen
Worten,
A
queste
strane
forme
dell'amore
mit
diesen
seltsamen
Formen
der
Liebe.
E
non
sopporto
più
Und
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
L'idea
che
tu
mi
puoi
manipolare,
farmi
male
die
Vorstellung,
dass
du
mich
manipulieren,
mir
wehtun
kannst.
Non
dirmi
che
mi
vuoi
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
willst,
Soltanto
perché
sei
nur
weil
du
Ferita
nell'orgoglio
da
sola
nel
tuo
sbaglio
im
Stolz
verletzt
bist,
allein
in
deinem
Fehler.
Non
chiedermi
di
più
Verlang
nicht
mehr
von
mir.
Ho
chiuso
ormai
con
te
Ich
habe
endgültig
mit
dir
abgeschlossen.
E
non
voglio
stare
neanche
un
solo
attimo
Und
ich
will
nicht
mal
einen
einzigen
Augenblick
bleiben,
A
parlarne
qui
a
telefono
um
hier
am
Telefon
darüber
zu
reden.
La
tua
voce
indifferente
Deine
gleichgültige
Stimme
Si
confonde
tra
le
interferenze
vermischt
sich
mit
den
Störungen.
Fammi
stare
un
po'
da
solo
Lass
mich
ein
wenig
allein
sein.
Ed
io
non
ci
sto
più
Und
ich
mache
nicht
mehr
mit.
E
non
sopporto
più
Und
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
L'idea
che
tu
mi
puoi
manipolare,
farmi
male
die
Vorstellung,
dass
du
mich
manipulieren,
mir
wehtun
kannst.
Non
dirmi
che
mi
vuoi
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
willst,
Soltanto
perché
sei
nur
weil
du
Ferita
nell'orgoglio
da
sola
nel
tuo
sbaglio
im
Stolz
verletzt
bist,
allein
in
deinem
Fehler.
Non
chiedermi
di
più
Verlang
nicht
mehr
von
mir.
Ho
chiuso
ormai
con
te
Ich
habe
endgültig
mit
dir
abgeschlossen.
E
non
voglio
stare
neanche
un
solo
attimo
Und
ich
will
nicht
mal
einen
einzigen
Augenblick
bleiben,
A
parlarne
qui
a
telefono
um
hier
am
Telefon
darüber
zu
reden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zappalorto Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.