Paolo Meneguzzi - Quiero Ir a Vivir en el Campo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paolo Meneguzzi - Quiero Ir a Vivir en el Campo




Quiero Ir a Vivir en el Campo
Хочу уехать жить в деревню
(S. Cutugno)
(С. Кутуньо)
Yo quiero ir a vivir en el campo, Ah ah...
Я хочу уехать жить в деревню, Ага...
Quiero ese rocío que me empapa, Ah, ah...
Хочу, чтобы роса меня промочила, Ага...
Pero vivo en (la) ciudad, y ya no aguanto Ah, ah...
Но я живу в (городе), и больше не могу, Ага...
En este tráfico bestial,
В этом ужасном трафике,
La soledad te asalta y te hunde más y más...
Одиночество нападает и топит тебя все больше и больше...
Mejor cambiar de latitud...
Лучше сменить широту...
Quiero regresar a las montañas, Ah, ah...
Я хочу вернуться в горы, Ага...
Quiero labrar la tierra y hacer leña Ah, ah...
Хочу пахать землю и рубить дрова Ага...
Y sigo en la ciudad, entre esta multitud,
И я все еще в городе, среди этой толпы,
Sin poder comunicarme,
Не в силах общаться,
Y sin poder ni respirar, el cielo aquí nuncas es azul,
И не в силах даже дышать, небо здесь никогда не бывает голубым,
(Y yo no me diverto más)
я больше не веселюсь)
En mi pueblo se baila, se baila, se baila,
В моей деревне танцуют, танцуют, танцуют,
En esta noche un poco agitada de luna llena...
Этой ночью взволнованные полной луной...
En mi pueblo hay fiesta, qué fiesta, qué fiesta,
В моей деревне праздник, какой праздник, какой праздник,
Todos en la plaza, asomados a la ventana,
Все на площади, выглядывают из окон,
Es como un sueño aún, recuerdos de juventud...
Это все еще как мечта, воспоминания о юности...
Yo que he nacido en el campo, Ah, ah...
Я, родившийся в деревне, Ага...
Recuerdo al abuelo Silvio y la vendemia, Ah, ah...
Вспоминаю дедушку Сильвио и сбор винограда, Ага...
Y vivo en la ciudad, donde has nacido tú,
А я живу в городе, где родилась ты,
Donde la niebla es general,
Где туман повсеместный,
Y la confusión te asalta y te hunde un poco más...
И смятение нападает и топит тебя еще немного...
(Y yo no me diverto más)
я больше не веселюсь)
En mi pueblo se baila, se baila, se baila,
В моей деревне танцуют, танцуют, танцуют,
En esta noche un poco agitada de luna llena...
Этой ночью взволнованные полной луной...
En mi pueblo hay fiesta, qué fiesta, qué fiesta,
В моей деревне праздник, какой праздник, какой праздник,
Todos en la plaza, asomados a la ventana...
Все на площади, выглядывают из окон...
Recuerdos de mi pueblo,
Воспоминания о моей деревне,
La iglesia, las casas, y la maestra cultivando siempre sus rosas...
Церковь, дома и учительница, всегда выращивающая свои розы...
Recuerdos de mi pueblo,
Воспоминания о моей деревне,
El viejo autobús que arramcaba lento, resoplando cada tarde,
Старый автобус, который медленно трогался с места, сопя каждый вечер,
Es como un sueño aún, recuerdos de juventud...
Это все еще как мечта, воспоминания о юности...
Y en mi pueblo se baila, se baila, se baila,
А в моей деревне танцуют, танцуют, танцуют,
En esta noche un poco agitada de luna llena...
Этой ночью взволнованные полной луной...
Recuerdos de mi pueblo,
Воспоминания о моей деревне,
Buena gente que respira amor,
Хорошие люди, которые дышат любовью,
Y aquel estranque que cuando era niño parecía el mar...
И тот пруд, который в детстве казался мне морем...
Y en mi pueblo había fiesta, qué fiesta, buena fiesta,
А в моей деревне был праздник, какой праздник, хороший праздник,
Se vive siempre como en una fiesta,
Там всегда живут как на празднике,
Recuerdos de mi pueblo,
Воспоминания о моей деревне,
Las bromas, el cartero, y el miedo que daban lo pobres Guardias Civiles...
Шутки, почтальон и страх, который внушали бедные стражники...
Son como un sueño aún...
Это еще как во сне...





Авторы: S. Cutgno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.