Paolo Noël - Le bateau de Tahiti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paolo Noël - Le bateau de Tahiti




Le bateau de Tahiti
Tahiti's Boat
Quand le bateau arrivera à Tahiti,
When the boat arrives in Tahiti,
Tu salueras les parents les amis,
You will greet the parents and friends,
Tu leurs diras que dans mon cœur,
You will tell them that in my heart,
J'ai bien gardé tout le bonheur,
I have cherished all the happiness,
Qu'un jour ils m'ont donné.
That they once gave me.
Quand le bateau se rangera le long du quai,
When the boat docks along the pier,
Tu les verras ils auront des bouquets,
You will see them holding bouquets,
Tu m'enverras ces fleurs fanées,
You will send me these wilted flowers,
Pour me consoler et tu diras merci aux gens de Tahiti.
To console me and you will say thank you to the people of Tahiti.
Quand le bateau arrivera à Tahiti,
When the boat arrives in Tahiti,
Tu salueras les parents les amis,
You will greet the parents and friends,
Tu leurs diras que si la vie m'a éloigné,
You will tell them that even though life has taken me away,
Je garde en moi les beaux jours du passé.
I carry with me the fond memories of the past.
Quand le bateau repartira le lendemain,
When the boat departs the next day,
Ne leurs dis pas que j'ai bien du chagrin,
Do not tell them that I am filled with sorrow,
Tu leurs diras que si la vie m'a éloigné,
You will tell them that even though life has taken me away,
Je garde en moi les beaux jours du passé.
I carry with me the fond memories of past.
Quand le bateau repartira le lendemain,
When the boat departs the next day,
Ne leurs dis pas que j'ai bien du chagrin,
Do not tell them that I am filled with sorrow,
Et ton retour m'apportera un parfum d'amour,
And your return will bring to me a fragrance of love,
Amour de mon pays,
Love of my country,
Amour de Tahiti,
Love of Tahiti,
Amour de mon pays,
Love of my country,
Amour de Tahiti.
Love of Tahiti.





Авторы: Andre Pate, Marc Fontenoy (alexandre Schwab)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.