Текст и перевод песни Paolo Noël - Le bateau de Tahiti
Le bateau de Tahiti
Корабль на Таити
Quand
le
bateau
arrivera
à
Tahiti,
Когда
корабль
прибудет
на
Таити,
Tu
salueras
les
parents
les
amis,
Передавай
привет
родным
и
друзьям,
Tu
leurs
diras
que
dans
mon
cœur,
Скажи
им,
что
в
моём
сердце,
J'ai
bien
gardé
tout
le
bonheur,
Я
храню
всё
то
счастье,
Qu'un
jour
ils
m'ont
donné.
Которым
они
когда-то
меня
одарили.
Quand
le
bateau
se
rangera
le
long
du
quai,
Когда
корабль
причалит
к
берегу,
Tu
les
verras
ils
auront
des
bouquets,
Ты
увидишь
их,
у
них
будут
букеты,
Tu
m'enverras
ces
fleurs
fanées,
Пришли
мне
эти
увядшие
цветы,
Pour
me
consoler
et
tu
diras
merci
aux
gens
de
Tahiti.
Чтобы
утешить
меня,
и
поблагодари
жителей
Таити.
Quand
le
bateau
arrivera
à
Tahiti,
Когда
корабль
прибудет
на
Таити,
Tu
salueras
les
parents
les
amis,
Передавай
привет
родным
и
друзьям,
Tu
leurs
diras
que
si
la
vie
m'a
éloigné,
Скажи
им,
что
хоть
жизнь
и
разлучила
нас,
Je
garde
en
moi
les
beaux
jours
du
passé.
Я
храню
в
себе
счастливые
дни
прошлого.
Quand
le
bateau
repartira
le
lendemain,
Когда
корабль
отчалит
на
следующий
день,
Ne
leurs
dis
pas
que
j'ai
bien
du
chagrin,
Не
говори
им,
что
мне
очень
грустно,
Tu
leurs
diras
que
si
la
vie
m'a
éloigné,
Скажи
им,
что
хоть
жизнь
и
разлучила
нас,
Je
garde
en
moi
les
beaux
jours
du
passé.
Я
храню
в
себе
счастливые
дни
прошлого.
Quand
le
bateau
repartira
le
lendemain,
Когда
корабль
отчалит
на
следующий
день,
Ne
leurs
dis
pas
que
j'ai
bien
du
chagrin,
Не
говори
им,
что
мне
очень
грустно,
Et
ton
retour
m'apportera
un
parfum
d'amour,
И
твоё
возвращение
принесёт
мне
аромат
любви,
Amour
de
mon
pays,
Любви
к
моей
стране,
Amour
de
Tahiti,
Любви
к
Таити,
Amour
de
mon
pays,
Любви
к
моей
стране,
Amour
de
Tahiti.
Любви
к
Таити.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Pate, Marc Fontenoy (alexandre Schwab)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.