Текст песни и перевод на английский Paolo Pietrangeli - La notte in cui mi tolsi l'armatura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La notte in cui mi tolsi l'armatura
The Night I Took Off My Armour
La
notte
in
cui
mi
tolsi
l′armatura
The
night
I
took
off
my
armor
Scopersi
qualche
ammaccatura
I
discovered
a
few
dents
Graffi
superficiali
Superficial
scratches
Indolenziti
i
muscoli
dorsali
My
dorsal
muscles
ached
Ma
piccoli
problemi
But
minor
problems
Capii
di
stare
meglio
senza
freni
I
realized
I
was
better
off
without
brakes
Senza
tante
paure
Without
so
many
fears
Né
chiodi
o
serrature
No
nails
or
locks
I
movimenti,
certo,
un
po'
impacciati
My
movements,
of
course,
a
bit
clumsy
Dopo
tanto
legati
Having
been
tied
for
so
long
Poi
liberi
e
contenti
Then
free
and
happy
Di
tornare
normali
To
return
to
normal
La
notte
in
cui
mi
tolsi
l′armatura
The
night
I
took
off
my
armor
Mi
misi
anche
gli
occhiali
I
even
put
on
my
glasses
Sul
naso
di
chi
On
the
nose
of
him
who
Non
vede
che
qui
Sees
nothing
but
here
È
tutto
l'opposto
It's
the
complete
opposite
Di
un
mondo
che
è
a
posto
Of
a
world
that's
in
order
Sul
naso
di
chi
On
the
nose
of
him
who
Non
vede
che
qui
Sees
nothing
but
here
È
pieno
di
chiodi
Is
full
of
nails
E
dice:
"Che
modi,
che
modi,
che
modi"
And
says,
"Such
manners,
such
manners,
such
manners"
E
c'è
pure
quello
che
vede
le
stelle
And
there's
also
the
one
who
sees
the
stars
E
dice:
"Che
stelle,
che
stalle,
che
stalle"
And
says,
"Such
stars,
such
stalls,
such
stalls"
E
c′è
suo
fratello
che
vede
una
pelle
And
there's
his
brother
who
sees
skin
E
dice:
"Che
palle,
che
palle,
che
palle"
And
says,
"Such
balls,
such
balls,
such
balls"
E
il
loro
cugino
che
non
s′affatica
And
their
cousin
who
doesn't
bother
Che
non
s'affatica
nemmeno
a
parlare
Who
doesn't
even
bother
to
speak
E
parla
che
sembra
And
speaks
like
Che
sembra
un
giornale
Like
a
newspaper
Stampato
anche
male
Printed
badly
Stampato
anche
male
Printed
badly
E
poi
conoscenti,
amici
e
parenti
And
then
acquaintances,
friends
and
relatives
Cognati
ed
affini
Brothers-in-law
and
in-laws
Lontani
e
vicini
Distant
and
near
Non
fanno
mai
sforzi
They
never
make
an
effort
Non
vanno
mai
avanti
They
never
move
forward
E
sono
contenti,
contenti,
contenti
And
they're
happy,
happy,
happy
Felici
di
stare
dentro
l′armatura
Happy
to
stay
inside
their
armor
La
vogliono
dura,
più
dura,
più
dura
They
want
it
tough,
tougher,
tougher
Che
no,
non
ci
passi
un
po'
di
fantasia
That
no,
a
little
fantasy
won't
pass
Che
fa
solo
male
That
only
hurts
Poi
c′è
nostra
zia
Then
there's
our
aunt
Che
fa
i
rigatoni,
-gatoni,
-gatoni
Who
makes
rigatoni,
-gati,
-gati
Che
son
tanto
buoni,
ma
buoni,
ma
buoni
Which
are
so
good,
so
good,
so
good
Ci
sono
armature
di
tutti
i
colori
There
are
armors
of
all
colors
Di
tutte
le
forme,
di
tutti
i
valori
Of
all
shapes,
of
all
values
Di
mille
misure,
pesanti
e
leggere
Of
a
thousand
sizes,
heavy
and
light
Son
tutte
armature
They're
all
armors
Son
tutte
armature
They're
all
armors
E
se
c'è
qualcuno
che
muove
il
suo
labbro
And
if
there's
someone
who
moves
his
lip
E
tenta
d′uscire
And
tries
to
get
out
Gli
mandano
un
fabbro
They
send
him
a
blacksmith
Ed
ecco
che
arriva,
mi
stringe
una
mano
And
here
he
comes,
shaking
my
hand
In
un
guanto
di
ferro,
mi
serra
anche
l'ano
In
an
iron
glove,
he
also
tightens
my
anus
E
poi
chiede
aiuto
ad
un
certo
Guglielmo
And
then
he
calls
for
help
from
a
certain
William
Mi
tengono
fermo,
mi
fissano
l'elmo
They
hold
me
down,
they
fix
my
helmet
Abbassan
pian
piano
They
slowly
lower
La
nera
celata
The
black
visor
La
bocca
la
voglion
They
want
my
mouth
Tappata,
tappata
Closed,
closed
Tappata,
tappata
Closed,
closed
Tappata,
tappata
Closed,
closed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Pietrangeli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.