Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
não
tem
mais
solução
Wenn
es
keine
Lösung
mehr
gibt?
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
a
tristeza
mora
em
mim
Wenn
die
Traurigkeit
in
mir
wohnt?
Eu
permaneço
assim,
talvez,
sem
mais
Ich
bleibe
so,
vielleicht,
einfach
so.
Reconheci
o
apelo
do
teu
coração
Ich
habe
den
Appell
deines
Herzens
erkannt.
Não
posso
mais,
nem
tenho
tempo
Ich
kann
nicht
mehr,
habe
auch
keine
Zeit
De
transformar
o
sentimento
Das
Gefühl
zu
verwandeln.
Vou
te
dar
minha
mão
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben.
Vou
te
dar
minha
mão
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben.
Não
vou
parar
nesse
momento
Ich
werde
jetzt
nicht
aufhören.
Não
tenho
arrependimentos
Ich
bereue
nichts.
Vou
te
dar
minha
mão
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben.
Vou
te
dar
minha
mão
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben.
Pois
já
amanheceu
Denn
der
Morgen
ist
angebrochen.
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
não
tem
mais
solução
Wenn
es
keine
Lösung
mehr
gibt?
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
a
tristeza
mora
em
mim
Wenn
die
Traurigkeit
in
mir
wohnt?
Eu
permaneço
assim,
talvez,
sem
mais
Ich
bleibe
so,
vielleicht,
einfach
so.
Reconheci
o
apelo
do
teu
coração
Ich
habe
den
Appell
deines
Herzens
erkannt.
Não
vá
pensar
por
um
segundo
Denk
nicht
eine
Sekunde
lang,
Que
eu
te
neguei,
neguei
o
mundo
Dass
ich
dich
verleugnet
habe,
die
Welt
verleugnet
habe.
Vou
te
dar
minha
mão
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben.
Vou
te
dar
minha
mão
Ich
werde
dir
meine
Hand
geben.
Pois
já
amanheceu
Denn
der
Morgen
ist
angebrochen.
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
não
tem
mais
solução
Wenn
es
keine
Lösung
mehr
gibt?
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
a
tristeza
mora
em
mim
Wenn
die
Traurigkeit
in
mir
wohnt?
Eu
permaneço
assim
talvez,
sem
mais
Ich
bleibe
so,
vielleicht,
einfach
so.
Reconheci
o
apelo
do
teu
coração
Ich
habe
den
Appell
deines
Herzens
erkannt.
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
não
tem
mais
solução
Wenn
es
keine
Lösung
mehr
gibt?
Como
é
que
faz
Was
macht
man?
Quando
a
tristeza
mora
em
mim
Wenn
die
Traurigkeit
in
mir
wohnt?
Eu
permaneço
assim
talvez,
sem
mais
Ich
bleibe
so,
vielleicht,
einfach
so.
Reconheci
o
apelo
do
teu
coração
Ich
habe
den
Appell
deines
Herzens
erkannt.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Eu
quero
estar
lá
seja
o
que
seja
Ich
will
da
sein,
was
auch
immer
geschieht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Ricardo Fonseca Costa
Альбом
O Apelo
дата релиза
31-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.