Paolo Ravley - O Apelo - перевод текста песни на немецкий

O Apelo - Paolo Ravleyперевод на немецкий




O Apelo
Der Appell
Como é que faz
Was macht man?
Quando não tem mais solução
Wenn es keine Lösung mehr gibt?
Como é que faz
Was macht man?
Quando a tristeza mora em mim
Wenn die Traurigkeit in mir wohnt?
Eu permaneço assim, talvez, sem mais
Ich bleibe so, vielleicht, einfach so.
Reconheci o apelo do teu coração
Ich habe den Appell deines Herzens erkannt.
Não posso mais, nem tenho tempo
Ich kann nicht mehr, habe auch keine Zeit
De transformar o sentimento
Das Gefühl zu verwandeln.
Vou te dar minha mão
Ich werde dir meine Hand geben.
Vou te dar minha mão
Ich werde dir meine Hand geben.
Não vou parar nesse momento
Ich werde jetzt nicht aufhören.
Não tenho arrependimentos
Ich bereue nichts.
Vou te dar minha mão
Ich werde dir meine Hand geben.
Vou te dar minha mão
Ich werde dir meine Hand geben.
Pois amanheceu
Denn der Morgen ist angebrochen.
Como é que faz
Was macht man?
Quando não tem mais solução
Wenn es keine Lösung mehr gibt?
Como é que faz
Was macht man?
Quando a tristeza mora em mim
Wenn die Traurigkeit in mir wohnt?
Eu permaneço assim, talvez, sem mais
Ich bleibe so, vielleicht, einfach so.
Reconheci o apelo do teu coração
Ich habe den Appell deines Herzens erkannt.
Não pensar por um segundo
Denk nicht eine Sekunde lang,
Que eu te neguei, neguei o mundo
Dass ich dich verleugnet habe, die Welt verleugnet habe.
Vou te dar minha mão
Ich werde dir meine Hand geben.
Vou te dar minha mão
Ich werde dir meine Hand geben.
Pois amanheceu
Denn der Morgen ist angebrochen.
Como é que faz
Was macht man?
Quando não tem mais solução
Wenn es keine Lösung mehr gibt?
Como é que faz
Was macht man?
Quando a tristeza mora em mim
Wenn die Traurigkeit in mir wohnt?
Eu permaneço assim talvez, sem mais
Ich bleibe so, vielleicht, einfach so.
Reconheci o apelo do teu coração
Ich habe den Appell deines Herzens erkannt.
Como é que faz
Was macht man?
Quando não tem mais solução
Wenn es keine Lösung mehr gibt?
Como é que faz
Was macht man?
Quando a tristeza mora em mim
Wenn die Traurigkeit in mir wohnt?
Eu permaneço assim talvez, sem mais
Ich bleibe so, vielleicht, einfach so.
Reconheci o apelo do teu coração
Ich habe den Appell deines Herzens erkannt.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.
Eu quero estar seja o que seja
Ich will da sein, was auch immer geschieht.





Авторы: Paulo Ricardo Fonseca Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.