Paolo Rossi - Canzonaccia - перевод текста песни на немецкий

Canzonaccia - Paolo Rossiперевод на немецкий




Canzonaccia
Schlimmes Lied
Ci sono molte canzoni dedicate al Natale.
Es gibt viele Lieder, die Weihnachten gewidmet sind.
Canzoni che parlano di spazza camini, di campanellini che trillano.
Lieder, die von Schornsteinfegern handeln, von klingelnden Glöckchen.
Di bianca, neve che scende giù.
Von weißem Schnee, der herabfällt.
Nessuno ha mai dedicato una canzone ai babbi
Niemand hat jemals ein Lied den Weihnachtsmännern gewidmet,
Natale, di fronte ai grandi magazzini... eccola.
vor den großen Kaufhäusern... hier ist es.
Son vestito da babbo Natale,
Ich bin als Weihnachtsmann verkleidet,
A un incrocio, Un po' ubriaco, E allieto questa mia città.
an einer Kreuzung, ein bisschen betrunken, und erheitere diese meine Stadt.
Guardo le vetrine illuminate e i tacchini giustiziati
Ich schaue die beleuchteten Schaufenster und die hingerichteten Truthähne an,
E un capitone mi fa CIAO!!
und ein Aal macht mir CIAO!!
Dietro c'è un cartello, paghi dopo, prendi prima.
Dahinter ist ein Schild, zahle später, nimm vorher.
Ma che bravi, non ti fanno preoccupar.
Wie nett, sie lassen dich nicht sorgen.
Odo, le campane qui vicino,
Ich höre die Glocken hier in der Nähe,
E tra i piedi un ragazzino, mi ci butta un tric e trac.
und zwischen meinen Füßen wirft mir ein kleiner Junge einen Knallfrosch hin.
Bastardo... non sai che io.
Mistkerl... weißt du nicht, dass ich...
Io, ho finito i soldi, proprio il giorno di Natal.
Ich, habe kein Geld mehr, ausgerechnet am Weihnachtstag.
Qui pagheranno tra due mesi e il 31 mi arriva un creditor.
Hier zahlen sie in zwei Monaten und am 31. kommt ein Gläubiger zu mir.
E non ho neanche lo spumante, per brindar con il mio amor.
Und ich habe nicht einmal Sekt, um mit meiner Liebsten anzustoßen.
Pensa, quel geometra in galera, piange, scrive e si dispera,
Stell dir vor, dieser Geometer im Gefängnis, weint, schreibt und verzweifelt,
Ma ha un salmone dal leccar.
aber er hat einen Lachs zum Lecken.
Schizzan tre re magi in una volvo,
Drei Könige spritzen in einem Volvo,
Stan cercando una cometa, con in mano il cellular.
sie suchen einen Kometen, mit einem Handy in der Hand.
Passano le mogli riciclate e le amanti abbandonate fino a tutto il 26.
Es kommen die recycelten Ehefrauen und die verlassenen Geliebten bis zum 26. vorbei.
Il mafioso con la tv accesa,
Der Mafioso mit eingeschaltetem Fernseher,
Si commuove senza posa, per il film la vita è, meravigliosa.
ist ständig gerührt, wegen des Films "Das Leben ist, wunderschön".
E io io ho finito i soldi, proprio il giorno di Natal.
Und ich, ich habe kein Geld mehr, ausgerechnet am Weihnachtstag.
Qui pagheranno tra sei mesi e il 31, mi arriva un creditor.
Hier werden sie in sechs Monaten zahlen und am 31. kommt ein Gläubiger zu mir.
E chi lo lompra lo spumante, per brindar con il mio amor,
Und wer kauft den Sekt, um mit meiner Liebsten anzustoßen,
Che ha finito i soldi, anche lei, il giorno di Natal.
die auch kein Geld mehr hat, am Weihnachtstag.
Avessi almeno le mie renne, farei una rapina a courmayeur.
Hätte ich wenigstens meine Rentiere, würde ich einen Raubüberfall in Courmayeur machen.
E canto questa canzonaccia, che tanti cantano a Natal.
Und ich singe dieses schlimme Lied, das viele an Weihnachten singen.
Tanti che son senza le renne eppur fanno babbo Na tal.
Viele, die keine Rentiere haben und trotzdem den Weihnachtsmann spielen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.