Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako
ay
nagbalik
sa
init
ng
'yong
yakap
Ich
bin
zurückgekehrt
zur
Wärme
deiner
Umarmung
Parang
ibong
sabik
sa
isang
pugad
Wie
ein
Vogel,
der
sich
nach
einem
Nest
sehnt
Nadanas
ko'ng
lungkot
nang
kita'y
aking
iwan
Ich
erlebte
die
Traurigkeit,
als
ich
dich
verließ
Na
'di
pa
dinanas
ng
sinoman
Die
noch
niemand
sonst
erfahren
hat
Ako
ay
nagbalik
at
muli
kang
nasilayan
Ich
bin
zurückgekehrt
und
habe
dich
wiedergesehen
Hindi
na
'ko
muli
pang
lilisan
Ich
werde
nie
wieder
fortgehen
Dahil
kung
ikaw
ang
yakap
ko,
parang
yakap
ko
ang
langit
Denn
wenn
ich
dich
umarme,
ist
es,
als
umarmte
ich
den
Himmel
At
yakap
ko
pati
ang
'yong
ngiti
Und
ich
umarme
auch
dein
Lächeln
Init
ng
'yong
halik,
wala
nang
kasing-init
Die
Wärme
deines
Kusses,
nichts
ist
wärmer
Yakap
pa
rin
nitong
yaring
isip
Noch
immer
umarmt
von
diesem
meinem
Verstand
Ako
ay
nagbalik
at
muli
kang
nasilayan
Ich
bin
zurückgekehrt
und
habe
dich
wiedergesehen
Hindi
na
'ko
muli
pang
lilisan
Ich
werde
nie
wieder
fortgehen
Dahil
kung
ikaw
ang
yakap
ko,
parang
yakap
ko
ang
langit
Denn
wenn
ich
dich
umarme,
ist
es,
als
umarmte
ich
den
Himmel
At
yakap
ko
pati
ang
'yong
ngiti
Und
ich
umarme
auch
dein
Lächeln
Ako
ay
nagbalik
at
muli
kang
nasilayan
Ich
bin
zurückgekehrt
und
habe
dich
wiedergesehen
Hindi
na
'ko
muli
pang
lilisan
Ich
werde
nie
wieder
fortgehen
Dahil
kung
ikaw
ang
yakap
ko,
parang
yakap
ko
ang
langit
Denn
wenn
ich
dich
umarme,
ist
es,
als
umarmte
ich
den
Himmel
At
yakap
ko
pati
ang
'yong
ngiti
Und
ich
umarme
auch
dein
Lächeln
Ang
'yong
ngiti,
ang
'yong
ngiti
Dein
Lächeln,
dein
Lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer Author Unknown, George Canseco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.