Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swerve - Rockzilla Remix
Ausweichen - Rockzilla Remix
I
keep
that
chrome
spinnin'
Ich
lass
das
Chrom
drehen
I'm
overdose
spendin'
Ich
gebe
übermäßig
viel
aus
A
real
one
no
pretendin'
Ein
Echter,
kein
Blender
You
catchin'
Led
like
Zeppelin
Du
fängst
Blei
wie
Zeppelin
Make
sure
you
pay
attention
Pass
gut
auf
No
hope
you
be
forgiven
Keine
Hoffnung,
dass
dir
vergeben
wird
Pray
to
the
Holy
Ghost
Bete
zum
Heiligen
Geist
Or
you
hoes
go
vamanos
Oder
ihr
Schlampen,
verschwindet
Got
you
running
for
your
life
Ich
lasse
dich
um
dein
Leben
rennen
Got
you
praying
on
your
knees
Ich
bringe
dich
dazu,
auf
deinen
Knien
zu
beten
That
you
make
it
through
the
night
Dass
du
die
Nacht
überstehst
Yeah
you
stepping
in
the
wrong
place
Ja,
du
bist
am
falschen
Ort
At
the
wrong
time
Zur
falschen
Zeit
Walking
right
into
the
knife
Läufst
direkt
ins
Messer
Are
you
stupid,
are
you
blind?
(Are
you
stupid,
are
you
blind?)
Bist
du
dumm,
bist
du
blind?
(Bist
du
dumm,
bist
du
blind?)
(Hey!)
Am
I
talking
to
you
clearly?
(Hey!)
Rede
ich
klar
und
deutlich
mit
dir?
(Ho!)
'Cause
I
don't
think
you
hear
me
(Ho!)
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
hörst
We
see
it
how
we
call
it
(don't
swerve
in
my
lane)
Wir
sehen
es,
wie
wir
es
nennen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
Motherfuckers
going
all
in
(don't
swerve
in
my
lane)
Scheißkerle,
die
aufs
Ganze
gehen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
So
you
better
be
cautious
Also
sei
lieber
vorsichtig
'Cause
I
will
never
hesitate
if
you
swerve
in
my
lane
Denn
ich
werde
niemals
zögern,
wenn
du
in
meine
Spur
fährst
We
see
it
how
we
call
it
(don't
swerve
in
my
lane)
Wir
sehen
es,
wie
wir
es
nennen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
Motherfuckers
going
all
in
(don't
swerve
in
my
lane)
Scheißkerle,
die
aufs
Ganze
gehen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
So
you
better
be
cautious
Also
sei
lieber
vorsichtig
I
will
never
hesitate
if
you
swerve
in
my
lane
Ich
werde
niemals
zögern,
wenn
du
in
meine
Spur
fährst
It's
like
you
need
the
hype
Es
ist,
als
bräuchtest
du
den
Hype
All
that
bullshit
in
ya'
life
All
den
Scheiß
in
deinem
Leben
Got
you
talking
evil-like
Du
redest
wie
der
Teufel
You
know
you
can't
pay
the
price
Du
weißt,
dass
du
den
Preis
nicht
zahlen
kannst
Why
you
even
trying
to
control
me
Warum
versuchst
du
überhaupt,
mich
zu
kontrollieren?
Posing
like
a
trophy
Posierst
wie
eine
Trophäe
We're
not
affiliated
in
any
way
Wir
sind
in
keiner
Weise
verbunden
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
This
that
type
of
shit
that
makes
me
come
with
them
bars
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
mich
dazu
bringt,
mit
diesen
Bars
zu
kommen
Cause
I
came
from
the
gutter,
how
did
I
make
it
this
far?
Denn
ich
komme
aus
der
Gosse,
wie
habe
ich
es
so
weit
geschafft?
And
if
I
catch
you
in
my
lane
then
I'm
catching
a
charge
Und
wenn
ich
dich
in
meiner
Spur
erwische,
dann
kassiere
ich
eine
Anzeige
Cause
you
ain't
Born
For
Greatness
unless
you
die
with
some
Scars
Denn
du
bist
nicht
für
Größe
geboren,
es
sei
denn,
du
stirbst
mit
ein
paar
Narben
Cause
you
don't
really
want
no
fucking
drama
Denn
du
willst
wirklich
kein
verdammtes
Drama
I'll
smoke
you
like
a
Roach
bitch
I'm
your
Papa
Ich
rauche
dich
wie
eine
Kakerlake,
Schlampe,
ich
bin
dein
Papa
You
warned
me
bout
this
shit
I
should've
listened
mama
Du
hast
mich
vor
diesem
Scheiß
gewarnt,
ich
hätte
auf
Mama
hören
sollen
So
I
blame
it
on
the
booze
and
the
marijuana
Also
schiebe
ich
es
auf
den
Suff
und
das
Marihuana
So
get
it
through
your
head
Also
krieg
es
in
deinen
Kopf
It's
Papa
Roach
and
Undead
Es
sind
Papa
Roach
und
Undead
We
see
it
how
we
call
it
(don't
swerve
in
my
lane)
Wir
sehen
es,
wie
wir
es
nennen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
Motherfuckers
going
all
in
(don't
swerve
in
my
lane)
Scheißkerle,
die
aufs
Ganze
gehen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
So
you
better
be
cautious
Also
sei
lieber
vorsichtig
'Cause
I
will
never
hesitate
if
you
swerve
in
my
lane
Denn
ich
werde
niemals
zögern,
wenn
du
in
meine
Spur
fährst
We
see
it
how
we
call
it
(don't
swerve
in
my
lane)
Wir
sehen
es,
wie
wir
es
nennen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
Motherfuckers
going
all
in
(don't
swerve
in
my
lane)
Scheißkerle,
die
aufs
Ganze
gehen
(fahr
nicht
in
meine
Spur)
So
you
better
be
cautious
Also
sei
lieber
vorsichtig
I
will
never
hesitate
if
you
swerve
in
my
lane
Ich
werde
niemals
zögern,
wenn
du
in
meine
Spur
fährst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacoby Dakota Shaddix, Tobin Joseph Esperance, Nicholas Michael Furlong, Anthony Aaron Esperance, Spencer Afari Nezey, Colin Brittain Cunningham, Jason Aalon Butler, William Henry Victor Schultz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.