BRAINDEAD (feat. Toby Morse) -
Papa Roach
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BRAINDEAD (feat. Toby Morse)
BRAINDEAD (feat. Toby Morse)
Rot,
rot,
rot,
rot,
rot
Verrottet,
verrottet,
verrottet,
verrottet,
verrottet
Rot,
rot,
rot,
rot
Verrottet,
verrottet,
verrottet,
verrottet
Brain
rot,
nightmare,
357
Hirnverrottung,
Albtraum,
357
Molotov
cocktails
rain
from
the
heavens
Molotow-Cocktails
regnen
vom
Himmel
Panickin',
I'm
messed
up
Panisch,
ich
bin
durch
Sweatin'
through
my
sheets,
praise
God,
then
I'm
blessed
up
Durchgeschwitzt
meine
Laken,
preise
Gott,
dann
bin
ich
gesegnet
'Cause
every
day,
I
grind
in
the
trenches
(grind
in
the
trenches)
Weil
ich
täglich
im
Schützengraben
kämpfe
(kämpfe
im
Schützengraben)
Every
day
the
same,
never
ending
(same,
never
ending)
Jeden
Tag
das
Gleiche,
kein
Ende
(gleich,
kein
Ende)
Even
through
the
pain
and
the
wreckage
Selbst
durch
den
Schmerz
und
das
Chaos
I
will
make
it
through
Werde
ich
durchkommen
One
life,
I
got
one
chance
Ein
Leben,
ich
hab
eine
Chance
Got
one
shot,
won't
get
it
again
Einen
Versuch,
krieg
ihn
nicht
nochmal
I
don't
wanna
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
One
life,
one
chance
Ein
Leben,
eine
Chance
Got
one
shot,
won't
get
it
again
Einen
Versuch,
krieg
ihn
nicht
nochmal
I
don't
want
to
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
You
only
got
one
life
Du
hast
nur
dieses
eine
Leben
You
only
got
one
chance
Du
hast
nur
diese
eine
Chance
You
only
got
one
shot
Du
hast
nur
diesen
einen
Versuch
Don't
waste
it
Verschwend
es
nicht
Yeah,
I'ma
do
my
thing
just
to
prove
it
(just
to
prove
it)
Ja,
ich
mach
mein
Ding,
um
es
zu
beweisen
(um
es
zu
beweisen)
Yeah,
you
could
throw
ya
shade,
but
I'm
cruisin'
(but
I'm
cruisin')
Ja,
du
kannst
haten,
doch
ich
cruis'
(doch
ich
cruis')
So
stay
up
in
your
lane
before
I
lose
it
Bleib
auf
deiner
Spur,
sonst
verlier
ich's
I
will
make
it
through
Werde
durchkommen
One
life,
I
got
one
chance
Ein
Leben,
ich
hab
eine
Chance
Got
one
shot,
won't
get
it
again
Einen
Versuch,
krieg
ihn
nicht
nochmal
I
don't
wanna
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
One
life
(one
life),
one
chance
(one
chance)
Ein
Leben
(ein
Leben),
eine
Chance
(eine
Chance)
Got
one
shot,
won't
get
it
again
(one
shot,
won't
get
it
again)
Einen
Versuch,
krieg
ihn
nicht
nochmal
(ein
Versuch,
krieg
ihn
nicht)
I
don't
want
to
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
Braindead,
brain
rot,
spoon-fed
Hirntot,
Hirnschrott,
fütterbereit
All
eyes
on
truth,
I'm
hell-bent
Alle
Augen
auf
die
Wahrheit,
ich
bin
besessen
I
can't
sit
here
wastin'
Ich
kann
nicht
hier
sitzen
und
My
time,
my
life,
can't
fake
this
Meine
Zeit,
mein
Leben,
nicht
faken
Braindead,
brain
rot,
spoon-fed
Hirntot,
Hirnschrott,
fütterbereit
All
eyes
on
truth,
I'm
hell-bent
Alle
Augen
auf
die
Wahrheit,
ich
bin
besessen
Ah,
I'm
hell-bent
Ah,
ich
bin
besessen
One
life,
I
got
one
chance
Ein
Leben,
ich
hab
eine
Chance
Got
one
shot,
won't
get
it
again
(one
shot,
won't
get
it
again)
Einen
Versuch,
krieg
ihn
nicht
nochmal
(ein
Versuch,
krieg
ihn
nicht)
I
don't
wanna
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
One
life
(one
life),
one
chance
(one
chance)
Ein
Leben
(ein
Leben),
eine
Chance
(eine
Chance)
Got
one
shot,
won't
get
it
again
(one
shot,
won't
get
it
again)
Einen
Versuch,
krieg
ihn
nicht
nochmal
(ein
Versuch,
krieg
ihn
nicht)
I
don't
want
to
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
Wake
up
fuckin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
Wake
up
frickin'
braindead
Wach
auf,
verdammt
hirntot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Puckett, Colin Brittain, Jacoby Shaddix, Tobin Esperance, Toby Morse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.