Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying To Believe (Acoustic)
Dying To Believe (Akustisch)
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
That
we're
all
the
same
underneath
Dass
wir
im
Grunde
alle
gleich
sind,
Liebling.
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
And
I'm
dying,
I'm
dying
to
believe
Und
ich
sterbe,
ich
sterbe
für
den
Glauben.
It
feels
like
everybody
got
everybody
up
in
a
chokehold
(chokehold)
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
jeder
jeden
im
Würgegriff
(Würgegriff)
And
ain't
nobody
wanna
let
go
(let
go)
Und
niemand
will
loslassen
(loslassen)
Are
we
stuck
in
a
prison?
Sind
wir
in
einem
Gefängnis
gefangen?
Are
we
losing
our
vision?
Verlieren
wir
unsere
Vision?
Are
we
stuck
in
thе
past
right
now?
Stecken
wir
gerade
in
der
Vergangenheit
fest?
Building
walls
around
our
hearts
Bauen
Mauern
um
unsere
Herzen,
Six
feet
deep,
but
we
can
start
Zwei
Meter
tief,
aber
wir
können
anfangen,
Digging
down
to
nowherе
now
Uns
jetzt
ins
Nirgendwo
zu
graben,
Nowherе
now
ins
Nirgendwo
jetzt.
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
That
we're
all
the
same
underneath
Dass
wir
im
Grunde
alle
gleich
sind,
Süße.
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
And
I'm
dying,
I'm
dying
to
believe
Und
ich
sterbe,
ich
sterbe
für
den
Glauben.
Yeah
we're
point
at
the
problem
Ja,
wir
zeigen
auf
das
Problem,
But
the
problem
is
inside
Aber
das
Problem
liegt
im
Inneren.
The
enemy
is
in
all
black
Der
Feind
ist
ganz
in
Schwarz,
Till
we
make
a
decision
Bis
wir
eine
Entscheidung
treffen,
Till
we
die
in
a
vision
Bis
wir
in
einer
Vision
sterben,
Separate
and
we
all
shut
down
Getrennt,
und
wir
alle
machen
dicht.
Building
walls
around
our
hearts
Bauen
Mauern
um
unsere
Herzen,
Six
feet
deep,
but
we
can
start
Zwei
Meter
tief,
aber
wir
können
anfangen,
Digging
down,
we
can't
get
out
(can
get
out)
Uns
einzugraben,
wir
kommen
nicht
raus
(kommen
nicht
raus)
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
That
we're
all
the
same
underneath
Dass
wir
im
Grunde
alle
gleich
sind,
mein
Schatz.
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
And
I'm
dying,
I'm
dying
to
believe
Und
ich
sterbe,
ich
sterbe
für
den
Glauben.
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
That
we're
all
the
same
underneath
Dass
wir
im
Grunde
alle
gleich
sind,
meine
Liebe.
Yeah,
I'm
dying
to
believe
Ja,
ich
sterbe
für
den
Glauben,
That
we're
more
alike
than
we
think
Dass
wir
uns
ähnlicher
sind,
als
wir
denken,
And
I'm
dying,
I'm
dying
to
believe
Und
ich
sterbe,
ich
sterbe
für
den
Glauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacoby Shaddix, Tobin Esperance, Andrew Fulk, Anthony Esperance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.