Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline (Live from Cruefest)
Спасательный круг (Живое исполнение на Cruefest)
When
I
was
a
boy,
I
didn't
care
'bout
a
thing
Когда
я
был
мальчишкой,
мне
было
всё
равно
It
was
me
and
this
world
and
a
broken
dream
Это
был
я
и
этот
мир,
и
разбитая
мечта
I
was
blaming
myself,
for
all
that
was
going
wrong.
Я
винил
себя
во
всем,
что
шло
не
так.
I
was
way
out
there
on
the
wrong
side
of
town
Я
был
далеко
там,
в
неправильной
части
города
And
the
ones
that
I
loved,
I
started
pushing
'em
out
И
те,
кого
я
любил,
я
начал
отталкивать
Then
I
realized
that
it
was
all
my
fault
Тогда
я
понял,
что
во
всём
виноват
я
I've
been
looking
for
a
Lifeline!
Я
искал
Спасательный
круг!
For
what
seems
like
a
lifetime.
Казалось,
это
занимало
всю
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again,
Я
тону
в
боль,
снова
разрушаюсь,
Looking
for
a
Lifeline.
Ищу
Спасательный
круг.
So
I
put
out
my
hand
and
I
asked
for
some
help
Итак,
я
протянул
руку
и
попросил
помощи
We
tore
down
the
walls
I
built
around
myself
Мы
разрушили
стены,
которые
я
построил
вокруг
себя
I
was
struck
by
the
light
and
I
fell
to
the
ground
Я
был
ослеплен
светом
и
упал
на
землю
I've
been
looking
for
a
Lifeline!
Я
искал
Спасательный
круг!
For
what
seems
like
a
lifetime.
Казалось,
это
занимало
всю
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again,
Я
тону
в
боль,
снова
разрушаюсь,
Looking
for
a
Lifeline.
Ищу
Спасательный
круг.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Can
you
pull
me
from
this
ocean
of
despair?
Сможешь
ли
ты
вытащить
меня
из
этого
океана
отчаяния?
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again,
Я
тону
в
боль,
снова
разрушаюсь,
Looking
for
a
Lifeline.
Ищу
Спасательный
круг.
You
know
a
heart
of
gold
wont
take
you
all
the
way.
Ты
знаешь,
золотое
сердце
не
проведет
тебя
всю
дорогу.
And
in
a
world
so
cold
it's
hard
to
keep
the
faith.
В
таком
холодном
мире
трудно
сохранить
веру.
I'm
never
gonna
fade
away!
Я
никогда
не
исчезну!
I've
been
looking
for
a
Lifeline!
(Looking
for
a
Lifeline!)
Я
искал
Спасательный
круг!
(Искал
Спасательный
круг!)
For
what
seems
like
a
lifetime.
(Seems
like
a
lifetime!)
Казалось,
это
занимало
всю
жизнь.
(Казалось,
всю
жизнь!)
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again,
Я
тону
в
боль,
снова
разрушаюсь,
Looking
for
a
Lifeline.
(Looking
for
a
Lifeline.)
Ищу
Спасательный
круг.
(Ищу
Спасательный
круг.)
Is
there
anybody
out
there?
(Anybody
out
there?)
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
(Кто-нибудь
здесь?)
Can
you
pull
me
from
this
ocean
of
despair!?
Сможешь
ли
ты
вытащить
меня
из
этого
океана
отчаяния!?
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again,
Я
тону
в
боль,
снова
разрушаюсь,
Looking
for
a
Lifeline!
(Looking
for
a
Lifeline!
Line...
line...
line...
line...
line...)
Ищу
Спасательный
круг!
(Ищу
Спасательный
круг!
Круг...
круг...
круг...
круг...
круг...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL JAMES A, SHADDIX JACOBY DAKOTA, ESPERANCE TOBIN JOSEPH, HORTON JERRY ALLAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.