Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scars (feat. Chris Daughtry) [Live]
Narben (feat. Chris Daughtry) [Live]
So,
we're
gonna
do
a
little
something
right
now
So,
wir
machen
jetzt
mal
was
Kleines
This
is
a
song
called
"Scars"
Das
ist
ein
Song
namens
"Narben"
I
tear
my
heart
open,
I
sew
myself
shut
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
ich
nähe
mich
selbst
zu
My
weakness
is
that
I
care
too
much
Meine
Schwäche
ist,
dass
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
My
scars
remind
me
that
the
past
is
real
Meine
Narben
erinnern
mich
daran,
dass
die
Vergangenheit
real
ist
I
tear
my
heart
open,
just
to
feel
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
nur
um
zu
fühlen
I'm
drunk
and
I'm
feeling
down
Ich
bin
betrunken
und
fühle
mich
schlecht
And
I
just
want
to
be
alone
Und
ich
will
einfach
nur
allein
sein
I'm
pissed
'cause
you
came
around
Ich
bin
sauer,
weil
du
vorbeigekommen
bist
Why
don't
you
just
go
home?
Warum
gehst
du
nicht
einfach
nach
Hause?
'Cause
you
channel
all
your
pain
Weil
du
all
deinen
Schmerz
kanalisierst
And
I
can't
help
you
fix
yourself
Und
ich
kann
dir
nicht
helfen,
dich
selbst
zu
reparieren
You're
making
me
insane
Du
machst
mich
wahnsinnig
All
I
can
say
is
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
I
tear
my
heart
open,
I
sew
myself
shut
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
ich
nähe
mich
selbst
zu
My
weakness
is
that
I
care
too
much
Meine
Schwäche
ist,
dass
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
And
our
scars
remind
us
that
the
past
is
real
Und
unsere
Narben
erinnern
uns
daran,
dass
die
Vergangenheit
real
ist
I
tear
my
heart
open,
just
to
feel
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
nur
um
zu
fühlen
I
tried
to
help
you
once,
against
my
own
advice
Ich
habe
einmal
versucht,
dir
zu
helfen,
gegen
meinen
eigenen
Rat
I
saw
you
going
down,
but
you
never
realized
Ich
sah
dich
untergehen,
aber
du
hast
es
nie
bemerkt
That
you're
drowning
in
the
water
Dass
du
im
Wasser
ertrinkst
So
I
offered
you
my
hand
Also
bot
ich
dir
meine
Hand
an
Compassion's
in
my
nature
Mitgefühl
liegt
in
meiner
Natur
Tonight
is
our
last
stand
Heute
Nacht
ist
unser
letzter
Widerstand
I
tear
my
heart
open,
I
sew
myself
shut
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
ich
nähe
mich
selbst
zu
My
weakness
is
that
I
care
too
much
Meine
Schwäche
ist,
dass
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
And
our
scars
remind
us
that
the
past
is
real
Und
unsere
Narben
erinnern
uns
daran,
dass
die
Vergangenheit
real
ist
I
tear
my
heart
open,
just
to
feel
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
nur
um
zu
fühlen
I'm
drunk
and
I'm
feeling
down
Ich
bin
betrunken
und
fühle
mich
schlecht
And
I
just
want
to
be
alone
Und
ich
will
einfach
nur
allein
sein
You
should've
never
came
around
Du
hättest
niemals
vorbeikommen
sollen
Why
don't
you
just
go
home?
Warum
gehst
du
nicht
einfach
nach
Hause?
'Cause
you're
drowning
in
the
water
Weil
du
im
Wasser
ertrinkst
And
I
tried
to
grab
your
hand
Und
ich
versuchte,
deine
Hand
zu
greifen
I
left
my
heart
open
Ich
habe
mein
Herz
geöffnet
But
you
didn't
understand!
Aber
du
hast
es
nicht
verstanden!
I
can't
help
you
fix
yourself
Ich
kann
dir
nicht
helfen,
dich
selbst
zu
reparieren
But
at
least
I
can
say
I
tried
Aber
zumindest
kann
ich
sagen,
ich
habe
es
versucht
I'm
sorry,
but
I
gotta
move
on
with
my
own
life
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
mit
meinem
eigenen
Leben
weitermachen
I
can't
help
you
fix
yourself!
Ich
kann
dir
nicht
helfen,
dich
selbst
zu
reparieren!
But
at
least
I
can
say
I
tried!
Aber
zumindest
kann
ich
sagen,
ich
habe
es
versucht!
I'm
sorry,
but
I
gotta
move
(on
with
my
own
life!)
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
(mit
meinem
eigenen
Leben
weitermachen!)
I
tear
my
heart
open,
I
sew
myself
shut
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
ich
nähe
mich
selbst
zu
My
weakness
is
that
I
care
too
much
Meine
Schwäche
ist,
dass
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
And
our
scars
remind
us
that
the
past
is
real
Und
unsere
Narben
erinnern
uns
daran,
dass
die
Vergangenheit
real
ist
I
tear
my
heart
open,
just
to
feel
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
nur
um
zu
fühlen
I
tear
my
heart
open
(I
tear
my
heart
open!)
Ich
reiße
mein
Herz
auf
(Ich
reiße
mein
Herz
auf!)
I
sew
myself
shut
Ich
nähe
mich
selbst
zu
My
weakness
is
(My
weakness
is!)
Meine
Schwäche
ist
(Meine
Schwäche
ist!)
That
I
care
too
much
Dass
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
And
our
scars
remind
us
that
the
past
is
real
Und
unsere
Narben
erinnern
uns
daran,
dass
die
Vergangenheit
real
ist
I
tear
my
heart
open,
just
to
feel
Ich
reiße
mein
Herz
auf,
nur
um
zu
fühlen
Ayo,
make
some
noise
for
my
brother
Chris
Daughtry!
Hey,
macht
mal
Lärm
für
meinen
Bruder
Chris
Daughtry!
Thank
you
so
much!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobin Esperance, Jerry Allan Horton, Dave Buckner, Jacoby Dakota Shaddix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.