Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spotlight (Demo)
Scheinwerferlicht (Demo)
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Jeder
giert
nach
dem
Scheinwerferlicht
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
Und
jeder
versucht,
sein
bestes
Leben
zu
zeigen
She
don't
care,
she's
lost,
she
just
wants
to
be
accepted
Es
ist
ihr
egal,
sie
ist
verloren,
sie
will
nur
akzeptiert
werden
She
ain't
got
no
love,
love,
no
Sie
hat
keine
Liebe,
Liebe,
nein
She
don't
want
no
truth
Sie
will
keine
Wahrheit
Yeah,
she
just
craves
attention
Ja,
sie
sehnt
sich
nur
nach
Aufmerksamkeit
And
that's
all
she
knows,
knows
Und
das
ist
alles,
was
sie
kennt,
kennt
She
starves
herself,
cause
skinny
means
that
you're
pretty
Sie
hungert
sich
aus,
denn
dünn
sein
bedeutet,
dass
du
hübsch
bist
But
she
hates
herself,
she
wants
to
cry,
but
she
holds
it
in
Aber
sie
hasst
sich
selbst,
sie
will
weinen,
aber
sie
hält
es
zurück
She
cuts
herself
just
to
feel
alive,
it's
not
alright
Sie
schneidet
sich,
nur
um
sich
lebendig
zu
fühlen,
das
ist
nicht
in
Ordnung
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Jeder
giert
nach
dem
Scheinwerferlicht
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
Und
jeder
versucht,
sein
bestes
Leben
zu
zeigen
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Bist
du
nicht
darüber
hinweg?
Darüber
hinweg?
I
know
it's
hard
to
feel
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
fühlen
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Denn
ich
habe
genug,
ich
bin
darüber
hinweg
Show
me
that
you're
real
Zeig
mir,
dass
du
echt
bist
I
think
she's
headed
for
a
meltdown
Ich
glaube,
sie
steuert
auf
einen
Zusammenbruch
zu
I
know
it's
painful
'cause
Ich
weiß,
es
ist
schmerzhaft,
denn
I've
been
there
myself
Ich
war
selbst
dort
Don't
sit
in
silence
in
your
shame
now
Sitz
jetzt
nicht
in
deiner
Scham
in
Stille
'Cause
I'm
a
wreck
Denn
ich
bin
ein
Wrack
Just
like
everyone
else
Genau
wie
alle
anderen
And
I
confess
that
I
am
a
mess
Und
ich
gestehe,
dass
ich
ein
Chaos
bin
And
I
hate
myself
for
everything
that
I've
done
to
me
Und
ich
hasse
mich
selbst
für
alles,
was
ich
mir
angetan
habe
And
I
lived
through
hell,
I
pushed
the
button,
so
self-destructive
Und
ich
habe
die
Hölle
durchlebt,
ich
habe
den
Knopf
gedrückt,
so
selbstzerstörerisch
Can't
help
myself,
I'm
not
afraid
to
be
vulnerable
and
uncomfortable
Kann
mir
nicht
helfen,
ich
habe
keine
Angst,
verletzlich
und
unbequem
zu
sein
Because
it's
all
that
I
know
Weil
es
alles
ist,
was
ich
kenne
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Jeder
giert
nach
dem
Scheinwerferlicht
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
Und
jeder
versucht,
sein
bestes
Leben
zu
zeigen
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Bist
du
nicht
darüber
hinweg?
Darüber
hinweg?
I
know
it's
hard
to
feel
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
fühlen
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Denn
ich
habe
genug,
ich
bin
darüber
hinweg
Show
me
that
you're
real
Zeig
mir,
dass
du
echt
bist
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Jeder
giert
nach
dem
Scheinwerferlicht
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
Und
jeder
versucht,
sein
bestes
Leben
zu
zeigen
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Bist
du
nicht
darüber
hinweg?
Darüber
hinweg?
I
know
it's
hard
to
feel
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
fühlen
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Denn
ich
habe
genug,
ich
bin
darüber
hinweg
Show
me
that
you're
real
Zeig
mir,
dass
du
echt
bist
Just
show
me
that
you're
real
Zeig
mir
einfach,
dass
du
echt
bist
I'm
not
afraid
to
be
Ich
habe
keine
Angst,
Vulnerable
and
uncomfortable
verletzlich
und
unbequem
zu
sein
Because
it's
all
that
I
know
Weil
es
alles
ist,
was
ich
kenne
It's
all
that
I
know!
Es
ist
alles,
was
ich
kenne!
I'm
not
afraid
to
be
vulnerable
and
uncomfortable
Ich
habe
keine
Angst,
verletzlich
und
unbequem
zu
sein
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Jeder
giert
nach
dem
Scheinwerferlicht
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
Und
jeder
versucht,
sein
bestes
Leben
zu
zeigen
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Bist
du
nicht
darüber
hinweg?
Darüber
hinweg?
I
know
it's
hard
to
feel
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
fühlen
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Denn
ich
habe
genug,
ich
bin
darüber
hinweg
Show
me
that
you're
real
Zeig
mir,
dass
du
echt
bist
Everyone's
dying
for
the
spotlight
Jeder
giert
nach
dem
Scheinwerferlicht
And
everyone
is
trying
to
show
their
best
life
Und
jeder
versucht,
sein
bestes
Leben
zu
zeigen
Aren't
you
over
it?
Over
that?
Bist
du
nicht
darüber
hinweg?
Darüber
hinweg?
I
know
it's
hard
to
feel
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
fühlen
'Cause
I
had
enough,
I'm
over
that
Denn
ich
habe
genug,
ich
bin
darüber
hinweg
Show
me
that
you're
real
Zeig
mir,
dass
du
echt
bist
Just
show
me
that
you're
real
Zeig
mir
einfach,
dass
du
echt
bist
Show
me
that
you're
real
Zeig
mir,
dass
du
echt
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobin Esperance, Jacoby Dakota Shaddix, Erik Ron, Anthony Aaron Esperance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.