Papa Wemba feat. Koffi Olomide - Moussoukou soukou - перевод текста песни на немецкий

Moussoukou soukou - Papa Wemba , Koffi Olomide перевод на немецкий




Moussoukou soukou
Moussoukou soukou
Toza biso nyoso bana ya nzambe
Wir sind alle Kinder Gottes
Toza biso nyoso basumuki
Wir sind alle Sünder
Eh mwana ya mvouama to mobola
Ob Kind eines Reichen oder eines Armen
Poso m′pembe to mwindo
Helle Haut oder dunkle
Faisons l'amour et pas la guerre
Lasst uns Liebe machen und nicht Krieg
Kolimbisa eleki tout
Vergebung ist das Wichtigste
Biso tout bana 1900 moto te abangisa moninga
Wir sind alle Kinder von 1900, niemand soll den anderen einschüchtern
Se
Lasst
To se comprendre mama aa ma
Lasst uns einander verstehen, Mama aa ma
To pesana loboko oo ma aa ma
Lasst uns einander die Hand geben, oo ma aa ma
Toza biso nyoso baleki ya Kalle
Wir sind alle Nachfolger von Kalle
Toza biso nyoso baleki ya Franco
Wir sind alle Nachfolger von Franco
L′école ya fiesta to y'odemba
Die Schule der Fiesta oder der Odemba
Mama na biso eza nzembo
Unsere Mutter ist das Lied
Yemba makwandungu to mutuashi
Sing Makwandungu oder Mutuashi
Lotomo toyokana
Lasst uns einig sein
L'union fait la force e ma aa
Einigkeit macht stark, e ma aa
Nzela ya lobiko ya molimo biblia
Der Weg zur Rettung der Seele ist die Bibel
Biso b′alanga nzembo pour la paix toza
Wir, die Sänger, sind für den Frieden
Biso b′alanga nzembo pour la paix toza
Wir, die Sänger, sind für den Frieden
Biso b'alanga nzembo pour l′amour militons
Wir, die Sänger, kämpfen für die Liebe
Biso b'alanga nzembo pour l′amour militons
Wir, die Sänger, kämpfen für die Liebe
To bo ba zizanie ba divisions ba trouble-fete
Wir lehnen Zwietracht, Spaltungen, Störenfriede ab
To bo ba zizanie ba divisions ba trouble-fete
Wir lehnen Zwietracht, Spaltungen, Störenfriede ab
To bo ba kombo na biso ekoma sukali ya café ya matanga
Wir lehnen ab, dass unsere Namen zum Zucker im Kaffee einer Trauerfeier werden
To bo tobo toboyi eh
Wir lehnen ab, wir lehnen ab, wir haben abgelehnt, eh
To bo ba kombo na biso ekoma etoko oya ya matanga
Wir lehnen ab, dass unsere Namen zur Matte einer Trauerfeier werden
To bo tobo toboyi eh
Wir lehnen ab, wir lehnen ab, wir haben abgelehnt, eh
Hein po na ko kanga ki pungu pungu
Hein, um den Adler (?) zu fangen
Il faut o tya soyi eh
Muss man einen Köder (?) auslegen, eh
Grand ché a tye mousoukou soukou hein
Der große Chef legt Mousoukou Soukou hin, hein
Moto awuta mabélé
Der Mensch kommt aus der Erde
Suka suka akozonga se mabélé
Am Ende wird er zur Erde zurückkehren
Bomengo ata eza n'ango ebelé
Auch wenn der Reichtum noch so groß ist
Liloba ya nzambe kaka eleki
Nur das Wort Gottes ist erhaben
Biso toza bana mbonda
Wir sind Kinder der Trommel
Lelo tokoma kobeta se lokolé
Heute schlagen wir nur noch die Lokolé
Milomo
Die Lippen
To koteka te po na mbongo
Wir werden sie nicht für Geld verkaufen
Molimo
Die Seele
To ko batela contre vents et marées
Wir werden sie gegen Wind und Wellen schützen
Jour ango
An jenem Tag
Moto tout nye kesse
Wird jeder Mensch ganz still sein
Jour ango alleluia
An jenem Tag, Halleluja
Jour ango bale a terre
An jenem Tag, alle am Boden
Moto kutina ve ee jour ango biblia
Niemand entkommt, ee, an jenem Tag, Bibel
Allez tapez, tapez, allez tapez, allez tapez
Los, klatscht, klatscht, los klatscht, los klatscht
Kibinda, kibinda, kibinda kibinda eh
Kibinda, kibinda, kibinda kibinda eh
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda, kibinda, kibinda kibinda eh
Eh kibinda, kibinda, kibinda kibinda eh
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Mama nakolala wapi
Mama, wo werde ich schlafen?
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Liloba ya nzambe soki ekweyi
Wenn das Wort Gottes fällt
Alleluia
Halleluja
Eh Mama nakolala wapi
Eh Mama, wo werde ich schlafen?
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Mama a tindi nga na tya mutu bakata eh
Mama schickt mich, meinen Kopf hinzuhalten, damit sie ihn abschneiden, eh
Ba yaya, ba yaya, ba yaya, ba yaya eeh ba yaya eeh
Oh Brüder, oh Brüder, oh Brüder, oh Brüder eeh oh Brüder eeh
So nga nzile eeh
So nga nzile eeh
So nga nzile muana
So nga nzile, Kind
A beni ko zero faute
Gesegnet sei der ohne Fehler
So nga nzile yaya
So nga nzile, Bruder
Mokolo nkolo na ye goumani
Der Herr seines Tages, Goumani
So nga nzile tata
So nga nzile, Vater
To fongolo mitema nzambe a kota
Lasst uns die Herzen öffnen, damit Gott eintritt
So nga nzile kiare
So nga nzile, Kiare
Allez tapez! tapez!
Los, klatscht! Klatscht!
Eh kibinda, kibinda, kibinda, kibinda eeh
Eh kibinda, kibinda, kibinda, kibinda eeh
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Eh kibinda nkoyi
Halleluia
Halleluja





Авторы: Koffi Olomide

Papa Wemba feat. Koffi Olomide - Ainsi soit-il (The Complete Papa Wemba - Sonodisc)
Альбом
Ainsi soit-il (The Complete Papa Wemba - Sonodisc)
дата релиза
25-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.