Текст и перевод песни Papa Wemba - Ainsi soit-il
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi soit-il
Да будет так
Ngai
na
kendeki
mobembo
eh
Я
отправился
в
путешествие,
eh
Na
zongi
na
mboka
eh
И
вернулся
домой,
eh
Na
komi
suka
mboka
namoni
molinga
likolo
Вернувшись
домой,
я
увидел
свет
в
небе
Lokolo
eko
beta
batu
likolo
esengo
Барабаны
бьют,
люди
в
небесах
радуются
Ngai
na
kendeki
mobembo
eh
eh
Я
отправился
в
путешествие,
eh
eh
Na
zongi
na
mboka
eh
И
вернулся
домой,
eh
Na
komi
suka
mboka
namoni
molinga
likolo
Вернувшись
домой,
я
увидел
свет
в
небе
Mbonda
eko
beta
batu
maboko
likolo
Барабаны
бьют,
люди
хлопают
в
ладоши
в
небесах
Sango
ya
botama
na
libota
ya
shungu
eh
Весть
о
рождении
в
семье
Шунгу,
eh
Ngai
na
belemi
na
kende
ko
tala
mwana
Я
поспешил
пойти
посмотреть
на
ребенка
Nakuti
mwana
mobali
atomboli
maboko
likolo
Я
увидел,
как
мальчик
поднял
руки
к
небу
Elembo
ya
soda
ya
mpinko
Знак
воина
Мпинко
Mosala
papa
nangai
eh
asalaka,
ah
Работа,
которую
делает
мой
отец,
ah
Papa
yeyeh
lotisa
nga
ata
ndoto
Отец,
даже
во
сне
я
вижу
тебя
Nazangi
kombo
ako
pesa
mwana
Мне
не
хватает
имени,
которое
ты
дашь
ребенку
Papa
yeyeh
papa
yo-yo-yo-yo
Отец,
отец,
yo-yo-yo-yo
Napesa
yo
ata
kombo
nayo
Я
дам
тебе
даже
свое
имя
Papa
yeyeh
ndoyi
nayo
Nkekumba
Отец,
я
с
тобой,
Нкекумба
Kombo
nayo
etikala
seko,
eh
Твое
имя
останется
навсегда,
eh
Ainsi
soit-il
topesi
lokumu
na
Yahweh
Да
будет
так,
воздадим
хвалу
Яхве
Mpo
nabotama
nayo
За
то,
что
я
родился
с
тобой
Zala
tranquille
Будь
спокойна
Tonda
botondi
baboti
bayo
eh
pona
kokola
nayo
Поблагодари
своих
родителей
за
то,
что
вырастили
тебя
Bénédiction
ya
papa
na
maman
na
Yaweh
Благословение
отца
и
матери,
и
Яхве
Eh
na
vie
nayo
nzela
ezala
toujours
polele
Eh,
пусть
твой
жизненный
путь
всегда
будет
светлым
Bénédiction
ya
papa
na
maman
na
Yaweh
ngo
Благословение
отца
и
матери,
и
Яхве,
да
Eh
na
vie
nayo
nzela
ezala
sans
épines
Eh,
пусть
твой
жизненный
путь
будет
без
терний
Moto
ako
Kana
nzambe
ako
sukisa
eh
Человек
предполагает,
а
Бог
располагает,
eh
Nzete
na
loni
na
lopango
nanga
Дерево
солнца
в
моем
дворе
Nzete
ebimisi
na
lopango
mosusu
eh
Дерево
выросло
в
другом
дворе,
eh
Nzete
yango
kombo
nango
shungu
shungu,
eh
Это
дерево
называется
Шунгу
Шунгу,
eh
Moto
ako
Kana
nzambe
ako
sukisa
éh
Человек
предполагает,
а
Бог
располагает,
eh
Keni
naloni
nalopango
nangai
Кеньи,
солнце
в
моем
дворе
Nzete
ebimisi
yango
na
lopango
mosusu
éh
Дерево
выросло
в
другом
дворе,
eh
Nzete
yango
kombo
nango
shungu
melvine
bokeseni
ezalite
Это
дерево
называется
Шунгу
Мелвин,
небольшая
разница
Nga
moto
ya
famille
yo
mokongo
ya
famille
Я
- член
семьи,
ты
- опора
семьи
Likonzi
esimbi
mami
na
bandeko
bayo
Лидер
объединил
меня
и
моих
братьев
Bango
bakomi
kotambola
elongo,
oh,
oh
Они
начали
идти
вместе,
oh,
oh
Papa
yeyeh
papa
yoyoyoh
mh!
mwana
akoli,
eh
Отец,
отец,
yoyoyoh
mh!
ребенок
вырос,
eh
Maman
yeyeh
maman
nyondo
sekwa
po
omona
Мать,
мать
Ньондо,
посмотри,
Ndenge
junior
akolie
Как
вырос
Джуниор
Papa
yeyeh
papa
nanga
Nkekumba
mh!
Koko
akola,
eh
Отец,
отец,
мой
Нкекумба,
mh!
Коко
вырос,
eh
Maman
yeyeh
maman
Nyondo
zonga
po
omona
Мать,
мать
Ньондо,
вернись
и
посмотри,
Ndenge
junior
akomi,
eh
Как
вырос
Джуниор,
eh
Ainsi
soit-il
topesi
lokumu
na
Yahweh
Да
будет
так,
воздадим
хвалу
Яхве
Mpo
nabotama
nayo
За
то,
что
я
родился
с
тобой
Zala
tranquille
Будь
спокойна
Tonda
botondi
baboti
bayo
eh
pona
kokola
nayo
Поблагодари
своих
родителей
за
то,
что
вырастили
тебя
Instrument
Инструментальная
часть
Motema
nayo
etingama
mayele
mpe
botosi
Пусть
твое
сердце
будет
наполнено
мудростью
и
послушанием
Wana
otie
esengo
nakati
ya
famille
Ты
приносишь
радость
в
семью
Motema
nayo
etingama
mayele
mpe
botosi
Пусть
твое
сердце
будет
наполнено
мудростью
и
послушанием
Wana
otie
esengo
nakati
yalibota
Ты
приносишь
радость
в
семью
Mwana
tia
loboko
na
sani
Ребенок
сует
руку
в
песок
Kasi
kolembe
kotiya
yango
na
munokoe
Но
не
спеши
класть
ее
в
рот
Mwana
tia
loboko
na
sani
Ребенок
сует
руку
в
песок
Mwana
tia
loboko
na
sani
Ребенок
сует
руку
в
песок
Ainsi
soit-il
ezala
sebongo
Да
будет
так,
пусть
это
будет
благословением
Sebongo
sebongo
sebongo
Благословение,
благословение,
благословение
Ainsi
soit-il
ezala
sebongo
Да
будет
так,
пусть
это
будет
благословением
Sebongo
sebongo
sebongo
Благословение,
благословение,
благословение
Ainsi
soit-il
ezala
bongo
Да
будет
так
Sebongo
sebongo
sebongo
Благословение,
благословение,
благословение
Tata
yeyeh,
tata
yoyo
Отец,
отец
Sebongo
sebongo
sebongo
Благословение,
благословение,
благословение
Maman
yo-yo
maman
yo-yo-yo
Мама,
мама,
yo-yo-yo
Sebongo
sebongo
sebongo
Благословение,
благословение,
благословение
Maman
yo-yo
Maria
roza
yakotala
Melvine
atamboli,
eh
Мама,
Мария
Роза
пришла
посмотреть,
как
ходит
Мелвин,
eh
Ainsi
soit-il
topesi
lokumu
na
Yahweh
Да
будет
так,
воздадим
хвалу
Яхве
Mpo
nabotama
nayo
За
то,
что
я
родился
с
тобой
Zala
tranquille
Будь
спокойна
Tonda
botondi
baboti
bayo
eh
pona
kokola
nayo
Поблагодари
своих
родителей
за
то,
что
вырастили
тебя
Ainsi
soit-il
topesi
lokumu
na
Yahweh
Да
будет
так,
воздадим
хвалу
Яхве
Mpo
nabotama
nayo
За
то,
что
я
родился
с
тобой
Zala
tranquille
Будь
спокойна
Tonda
botondi
baboti
bayo
eh
pona
kokola
nayo
Поблагодари
своих
родителей
за
то,
что
вырастили
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.