Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elongi Ya Jesus
Das Antlitz Jesu
Yo
ozali
motema
ngolu
uh
Du
bist
ein
barmherziges
Herz
uh
Ndima
losambo
na
biso
ehh
Nimm
unser
Gebet
an
ehh
Yahwe
yako
talaka
pe
bana
nayo
ehh
Jahwe,
schau
doch
auch
auf
deine
Kinder
ehh
Balembi
komona
ba
souffrance
ya
mokili
Ngo
oh
oh
oh
Sie
sind
müde,
die
Leiden
dieser
Welt
zu
sehen
Ngo
oh
oh
oh
Losambo
na
nga
eza
nakima
te
oh
Mein
Gebet
ist
nicht
vergeblich
oh
Baye
ba
bomama
pona
lokumu
nayo
ba
beba
na
bango
oh
ohhh
Diejenigen,
die
für
deinen
Ruhm
getötet
wurden,
mögen
sie
nicht
verloren
sein
oh
ohhh
Male
oh
yoka,
mokonzi
loba
ebe
liloba
lioko
Vater
oh
höre,
Herr
sprich
nur
ein
Wort
Molimo
mwa
ngai
nde
mobiki
Und
meine
Seele
wird
gerettet
sein
Maman
nalembi
ko
vivre
oh
Maman,
ich
bin
müde
zu
leben
oh
Mokili
elingi
ngai
te
oh
oh
oh
Die
Welt
liebt
mich
nicht
oh
oh
oh
Seigneur
sala
yo
zonga
osokola
mitema
ya
bato
oh
oh
oh
oh
Herr,
sorge
dafür,
dass
du
zurückkehrst,
um
die
Herzen
der
Menschen
zu
waschen
oh
oh
oh
oh
Elongi
ya
Jésus
boko
zua
po
Das
Antlitz
Jesu
nehmt
ihr,
um
Bosala
mabe
eh
eh
Böses
zu
tun
eh
eh
Elongi
ya
Jésus
bako
zua
po
Das
Antlitz
Jesu
nehmt
ihr,
um
Bomelaka
bato
oh
Menschen
zu
verzehren
oh
Elongi
ya
Jésus
bo
kozuaka
Das
Antlitz
Jesu
nehmt
ihr
Bokosaka
bato
oh
oh
Um
Menschen
zu
täuschen
oh
oh
Yahweh
moto
asi
akomi
ko
koka
nioso
Jahwe,
der
Mensch
kann
schon
alles
Kasi
azo
koka
kolinga
moninga
naye
te
eh
Aber
er
kann
seinen
Nächsten
nicht
lieben
eh
Yahweh
bakomosi
Jahwe,
sie
sind
geworden
Kosambela
mombongo
eh
Das
Gebet
ist
zum
Geschäft
geworden
eh
Est-ce
que
ezalaki
likanisi
nayo
oh
War
das
deine
Absicht
oh
Liloba
nayo
baweleli
koyoka
Dein
Wort
wollen
sie
hören
Kasi
basaleli
yango
te
eh
eh
Aber
sie
handeln
nicht
danach
eh
eh
Maman
nalembi
ko
vivre
Maman,
ich
bin
müde
zu
leben
Mokili
elingi
ngai
te
oh
ohh
Die
Welt
liebt
mich
nicht
oh
ohh
Éric
lema
djulia
ah
Éric
lema
djulia
ah
Masumu
eleki
mingi
Die
Sünden
sind
zu
zahlreich
Sala
mbangu
ozonga
ahhh
Beeile
dich
zurückzukommen
ahhh
Gis
katanga
ah
Gis
katanga
ah
Elongi
ya
Jésus
boko
zuaka
Das
Antlitz
Jesu
nehmt
ihr
Boko
salaka
mabe
ehh
Und
tut
Böses
ehh
Rido
dalo
pipo
ohh
Rido
dalo
pipo
ohh
Elongi
ya
Jésus
bako
zua
po
Das
Antlitz
Jesu
nehmt
ihr,
um
Bomelaka
bato
ohh
Menschen
zu
verzehren
ohh
Kombo
ya
Jésus
bako
lata
po
Den
Namen
Jesu
tragt
ihr,
um
Bokosaka
bato
ohh
Menschen
zu
täuschen
ohh
Mokili
mabe
eh
Die
Welt
ist
schlecht
eh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Mokili
ebebi
nzambe
ohh
Die
Welt
ist
verdorben,
o
Gott
ohh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Tokomi
na
pasi
Wir
sind
im
Leid
Bakomi
kosambela
ohh
Sie
haben
begonnen
zu
beten
ohh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Abbé
congo
eh
Abbé
Congo
eh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Oya
ya
oh
yambo
oh
Abbé
mombert
pense
ehhh
Abbé
Mombert
denke
ehhh
Richard
kiangata
ah
Richard
Kiangata
ah
Le
fleuve
kiambutseyiih
Der
Fluss
Kiambutseyiih
Rosse
ndala
ehh(ehhhh)
Rosse
Ndala
ehh(ehhhh)
Pepele
pepeleehh(pepelehh)
Pepele
pepeleehh(pepelehh)
Pelele
pepelehh(pepelehh)
Pelele
pepelehh(pepelehh)
Nga
na
bala
yesu
uh
Ich
heirate
Jesus
uh
Nakopesa
ye
mikumba
na
nga
ah
Ich
werde
ihm
meine
Lasten
geben
ah
Nioso
po
natikala
pepele
(pepelehh)
Alles,
damit
ich
leicht
bleibe
(pepelehh)
Dido
sengage
ah
Dido
Sengage
ah
Ama
tutu
kasele
muluikina
kweme
tshuh
Ama
tutu
kasele
muluikina
kweme
tshuh
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Libose
le
grand
mbasthi
ah
tshuh
Libose
le
grand
mbasthi
ah
tshuh
Ah
tshuh
tshengele
eh
Ah
tshuh
tshengele
eh
Misho
bidi
atshuh
(asthuh)
tchu
tchu
uh
Misho
bidi
atshuh
(asthuh)
tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Nina
travel
atshuh(atshuh)
Nina
travel
atshuh(atshuh)
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Tour
du
monde
(atshuh)tchu
tchu
uh
Tour
du
monde
(atshuh)tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Toto
mukasala
munu
ikila
kweme
eh
Toto
mukasala
munu
ikila
kweme
eh
Tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Viri
jana
ah
Viri
jana
ah
Sisi
mato
oh
Sisi
mato
oh
Iguette
mboma
ah
Iguette
mboma
ah
Kesi
Aline
oh
Kesi
Aline
oh
Mingi
bako
loba
Seigneur
Viele
werden
sagen:
Herr
Ako
loba
na
bango
Er
wird
zu
ihnen
sagen
Nayebi
bino
te
eh
Ich
kenne
euch
nicht
eh
Bokosaki
bato
ya
mokili
Ihr
habt
die
Menschen
der
Welt
betrogen
Na
kombo
na
ngai
iyih
In
meinem
Namen
iyih
Mathieu
kazanga
ah
Mathieu
Kazanga
ah
Balati
elongi
ya
yesu
uh
kasi
Sie
tragen
das
Antlitz
Jesu
uh
aber
Bazokoka
kotambola
likolo
Sie
können
nicht
wandeln
Ya
ebale
te
eh
auf
dem
Wasser
eh
Ba
gangela
mopepe
eh
Sie
schreien
den
Wind
an
eh
Eboya
kotosa
eh
Er
weigert
sich
zu
gehorchen
eh
Akoni
coiffure
eh
Akoni
Coiffure
eh
Cherita
ah
et
Guy
laredo
oh
Cherita
ah
und
Guy
Laredo
oh
Ramazani
eh(Razani
ehhh)
Ramazani
eh(Razani
ehhh)
Betala
biso
lindanda
tobina
ah
Schaut
uns
an,
Lindanda,
lass
uns
tanzen
ah
To
komisa
yawe
eh
Lasst
uns
Jahwe
preisen
eh
Ah
mwana
abungi
na
nzela
ah
Ah
das
Kind
hat
sich
verlaufen
ah
Abosani
mutsambo
ya
maman
Es
hat
den
Rat
der
Mutter
vergessen
Abosani
toli
ya
muze
eh
Es
hat
die
Lehre
des
Alten
vergessen
eh
Wana
eza
passage
obligé
eh
Das
ist
ein
notwendiger
Übergang
eh
Jean-Claude
bavambu
uh
Jean-Claude
Bavambu
uh
Ah
maman
bilingi
ya
kobina
yaye
eh
Ah
Maman,
die
Freude
am
Tanzen
yaye
eh
Tala
ba
fioti
fioti
balingi
ba
bina
ah
Schau,
die
Kleinen
wollen
tanzen
ah
Ah
maman
bilingi
ya
kobina
maman
ah
Ah
Maman,
die
Freude
am
Tanzen
Maman
ah
Bilengi
ya
kobina
ma
ah
Die
Freude
am
Tanzen
ma
ah
Nalongi
ndoki
éh
Ich
habe
den
Zauberer
besiegt
éh
Ahhh
umu
tata
londi
paka
mene
eh
Ahhh
umu
tata
londi
paka
mene
eh
Fungula
masumu
uh
Vergib
die
Sünden
uh
Yambula
kindoki
il
Lass
die
Zauberei
il
Musukula
mitima
ah
Wasche
die
Herzen
ah
Umu
kouru
yaka
ah
Umu
kouru
yaka
ah
Kafutu
uh
sukola
umana
nstambu
uh
Kafutu
uh
sukola
umana
nstambu
uh
Nalongi
ndoki
eh
Ich
habe
den
Zauberer
besiegt
eh
Na
kindoki
kemana
ah
Mit
der
Zauberei
(?)
ah
Ah
nge
mfumu
mbe
nge
sko
Ah
du
Häuptling
(?)
du
sko
Eh
nge
mfumu
Saint
Raph
mfango
Eh
du
Häuptling
Saint
Raph
mfango
Yula
teki
miri
bi
tsemba
ah
Yula
teki
miri
bi
tsemba
ah
Nani
wondia
ah
Nani
wondia
ah
Nalongi
ndoki
eh
Ich
habe
den
Zauberer
besiegt
eh
Masumu
musakidi
Die
Sünden
sind
verkündet
(?)
Zibula
zipa
ngio
oh
Zibula
zipa
ngio
oh
Kanga
muki
ndoki
kieno
oh
Binde
den
Geist
des
Zauberers
(?)
oh
Nalongi
ndoki
éh
Ich
habe
den
Zauberer
besiegt
éh
Tuba
kindoki
lunesi
kumbutu
uh
Sprich
Zauberei
(?)
uh
Neto
konia
mbote
njo
mwene
Neto
konia
mbote
njo
mwene
Ndoki
bwa
bena
ah
Zauberer
(?)
ah
Nalongi
ndoki
éh
Ich
habe
den
Zauberer
besiegt
éh
Ah
kanda
lubu
idi
Ah
kanda
lubu
idi
Mavanda
masili
kobi
koba
Mavanda
masili
kobi
koba
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh(ko
indi
ko)
Koh
koh(ko
indi
ko)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papa Wemba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.