Текст и перевод песни Papa Wemba - Elongi Ya Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elongi Ya Jesus
The Love of Jesus
Mokonzi
ihhh
My
Queen,
ihhh
Yo
ozali
motema
ngolu
uh
You
possess
a
kind
heart,
uh
Ndima
losambo
na
biso
ehh
Accept
our
prayers,
ehh
Yahwe
yako
talaka
pe
bana
nayo
ehh
Look
after
your
promise
and
your
children,
ehh
Balembi
komona
ba
souffrance
ya
mokili
Ngo
oh
oh
oh
They
are
tired
of
seeing
the
suffering
of
the
world,
Ngo
oh
oh
oh
Losambo
na
nga
eza
nakima
te
oh
My
prayers
are
not
in
vain,
oh
Baye
ba
bomama
pona
lokumu
nayo
ba
beba
na
bango
oh
ohhh
Those
who
are
persecuted
for
your
glory,
they
fall
for
you,
oh
ohhh
Male
oh
yoka,
mokonzi
loba
ebe
liloba
lioko
Lord,
oh
listen,
King
speak,
your
word
Molimo
mwa
ngai
nde
mobiki
My
soul
is
the
witness
Maman
nalembi
ko
vivre
oh
My
love,
I'm
tired
of
living,
oh
Mokili
elingi
ngai
te
oh
oh
oh
The
world
doesn't
want
me,
oh
oh
oh
Seigneur
sala
yo
zonga
osokola
mitema
ya
bato
oh
oh
oh
oh
Lord,
please
come
back,
comfort
people's
hearts,
oh
oh
oh
oh
Elongi
ya
Jésus
boko
zua
po
The
love
of
Jesus,
they
don't
understand
it
anymore
Bosala
mabe
eh
eh
They
do
evil,
eh
eh
Elongi
ya
Jésus
bako
zua
po
The
love
of
Jesus,
they
don't
understand
it
anymore
Bomelaka
bato
oh
They
curse
people,
oh
Elongi
ya
Jésus
bo
kozuaka
The
love
of
Jesus,
they
don't
understand
it
anymore
Bokosaka
bato
oh
oh
They
kill
people,
oh
oh
Yahweh
moto
asi
akomi
ko
koka
nioso
Yahweh,
someone
has
started
to
understand
everything
Kasi
azo
koka
kolinga
moninga
naye
te
eh
But
he
can't
love
his
neighbour,
eh
Yahweh
bakomosi
Yahweh,
some
have
started
Kosambela
mombongo
eh
To
worship
money,
eh
Est-ce
que
ezalaki
likanisi
nayo
oh
Was
that
your
intention,
oh
Liloba
nayo
baweleli
koyoka
They
forgot
to
listen
to
your
word
Kasi
basaleli
yango
te
eh
eh
But
they
didn't
use
it,
eh
eh
Maman
nalembi
ko
vivre
My
love,
I'm
tired
of
living
Mokili
elingi
ngai
te
oh
ohh
The
world
doesn't
want
me,
oh
ohh
Éric
lema
djulia
ah
Éric
lema
djulia
ah
Masumu
eleki
mingi
Sins
are
too
many
Sala
mbangu
ozonga
ahhh
Make
the
world
come
back,
ahhh
Gis
katanga
ah
Gis
katanga
ah
Elongi
ya
Jésus
boko
zuaka
The
love
of
Jesus,
they
don't
understand
it
anymore
Boko
salaka
mabe
ehh
They
do
evil,
ehh
Rido
dalo
pipo
ohh
The
curtain
falls,
pipo
ohh
Elongi
ya
Jésus
bako
zua
po
The
love
of
Jesus,
they
don't
understand
it
anymore
Bomelaka
bato
ohh
They
curse
people,
ohh
Kombo
ya
Jésus
bako
lata
po
The
name
of
Jesus,
they
don't
carry
it
anymore
Bokosaka
bato
ohh
They
kill
people,
ohh
Mokili
mabe
eh
Evil
world,
eh
Oya
ya
oh
yambo
oh
The
first
generation,
oh
Mokili
ebebi
nzambe
ohh
The
world
is
corrupted,
my
God,
ohh
Oya
ya
oh
yambo
oh
The
first
generation,
oh
Tokomi
na
pasi
We
are
born
into
suffering
Bakomi
kosambela
ohh
They
have
started
to
worship,
ohh
Oya
ya
oh
yambo
oh
The
first
generation,
oh
Abbé
congo
eh
Abbé
congo
eh
Oya
ya
oh
yambo
oh
The
first
generation,
oh
Abbé
mombert
pense
ehhh
Abbé
mombert
think,
ehhh
Richard
kiangata
ah
Richard
kiangata
ah
Le
fleuve
kiambutseyiih
The
river
kiambutseyiih
Rosse
ndala
ehh(ehhhh)
Rosse
ndala
ehh(ehhhh)
Pepele
pepeleehh(pepelehh)
Pepele
pepeleehh(pepelehh)
Pelele
pepelehh(pepelehh)
Pelele
pepelehh(pepelehh)
Nga
na
bala
yesu
uh
I
have
read
Jesus,
uh
Nakopesa
ye
mikumba
na
nga
ah
I
will
give
him
my
burdens,
ah
Nioso
po
natikala
pepele
(pepelehh)
Everything
so
I
can
be
free
(pepelehh)
Dido
sengage
ah
Dido
is
committed,
ah
Ama
tutu
kasele
muluikina
kweme
tshuh
Ama
tutu
kasele
muluikina
kweme
tshuh
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Libose
le
grand
mbasthi
ah
tshuh
Libose
le
grand
mbasthi
ah
tshuh
Ah
tshuh
tshengele
eh
Ah
tshuh
tshengele
eh
Misho
bidi
atshuh
(asthuh)
tchu
tchu
uh
Misho
bidi
atshuh
(asthuh)
tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Nina
travel
atshuh(atshuh)
Nina
travel
atshuh(atshuh)
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Tour
du
monde
(atshuh)tchu
tchu
uh
Tour
du
monde
(atshuh)tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Tshengele
eh
Toto
mukasala
munu
ikila
kweme
eh
Toto
mukasala
munu
ikila
kweme
eh
Tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Tchu
tchu
uh
Tshengele
eh
Viri
jana
ah
Viri
jana
ah
Sisi
mato
oh
Sisi
mato
oh
Iguette
mboma
ah
Iguette
mboma
ah
Kesi
Aline
oh
Kesi
Aline
oh
Mingi
bako
loba
Seigneur
Many
will
say,
Lord
Ako
loba
na
bango
You
will
tell
them
Nayebi
bino
te
eh
I
don't
know
you,
eh
Bokosaki
bato
ya
mokili
You
deceived
the
people
of
the
world
Na
kombo
na
ngai
iyih
In
my
name,
iyih
Mathieu
kazanga
ah
Mathieu
kazanga
ah
Balati
elongi
ya
yesu
uh
kasi
They
carry
the
name
of
Jesus,
uh
but
Bazokoka
kotambola
likolo
They
can't
walk
on
top
Ya
ebale
te
eh
Of
the
river,
eh
Ba
gangela
mopepe
eh
They
challenge
the
wind,
eh
Eboya
kotosa
eh
It
refuses
to
obey,
eh
Akoni
coiffure
eh
Akoni
coiffure
eh
Cherita
ah
et
Guy
laredo
oh
Cherita
ah
and
Guy
laredo
oh
Ramazani
eh(Razani
ehhh)
Ramazani
eh(Razani
ehhh)
Betala
biso
lindanda
tobina
ah
Pay
us
our
money
so
we
can
dance,
ah
To
komisa
yawe
eh
To
celebrate
you,
eh
Ah
mwana
abungi
na
nzela
ah
Ah,
a
child
is
lost
on
the
path,
ah
Abosani
mutsambo
ya
maman
He
rejected
his
mother's
advice
Abosani
toli
ya
muze
eh
He
rejected
the
elder's
advice,
eh
Wana
eza
passage
obligé
eh
This
is
a
necessary
passage,
eh
Jean-Claude
bavambu
uh
Jean-Claude
bavambu
uh
Ah
maman
bilingi
ya
kobina
yaye
eh
Ah,
my
love,
who
wants
to
dance,
eh
Tala
ba
fioti
fioti
balingi
ba
bina
ah
Look
at
the
fioti
fioti,
they
want
to
dance,
ah
Ah
maman
bilingi
ya
kobina
maman
ah
Ah,
my
love,
who
wants
to
dance,
my
love,
ah
Bilengi
ya
kobina
ma
ah
Bilengi
ya
kobina
ma
ah
Eh
mama
eh
Eh
my
love,
eh
Nalongi
ndoki
éh
I
love
witchcraft,
éh
Ahhh
umu
tata
londi
paka
mene
eh
Ahhh,
you
father,
believe
me,
eh
Fungula
masumu
uh
Forgive
sins,
uh
Yambula
kindoki
il
Leave
witchcraft
alone,
il
Musukula
mitima
ah
Cleanse
your
heart,
ah
Umu
kouru
yaka
ah
Umu
kouru
yaka
ah
Kafutu
uh
sukola
umana
nstambu
uh
Kafutu
uh,
straighten
your
life,
uh
Eh
maman
eh
Eh
my
love,
eh
Nalongi
ndoki
eh
I
love
witchcraft,
eh
Na
kindoki
kemana
ah
With
witchcraft
it
ends,
ah
Ah
nge
mfumu
mbe
nge
sko
Ah,
you
are
the
lord
of
the
sky,
nge
sko
Eh
nge
mfumu
Saint
Raph
mfango
Eh,
you
are
the
lord
Saint
Raph
mfango
Yula
teki
miri
bi
tsemba
ah
Heal
the
body
so
it
gets
better,
ah
Nani
wondia
ah
Who
will
eat,
ah
Eh
mama
eh
Eh
my
love,
eh
Nalongi
ndoki
eh
I
love
witchcraft,
eh
Masumu
musakidi
Sins
are
increasing
Zibula
zipa
ngio
oh
Unzip
it,
ngio
oh
Kanga
muki
ndoki
kieno
oh
Tie
the
witchcraft
here,
oh
Eh
maman
eh
Eh
my
love,
eh
Nalongi
ndoki
éh
I
love
witchcraft,
éh
Tuba
kindoki
lunesi
kumbutu
uh
Speak
witchcraft
on
Monday
and
Tuesday,
uh
Neto
konia
mbote
njo
mwene
Neto
konia
mbote
njo
mwene
Ndoki
bwa
bena
ah
Ndoki
bwa
bena
ah
Eh
maman
ah
Eh
my
love,
ah
Nalongi
ndoki
éh
I
love
witchcraft,
éh
Ah
kanda
lubu
idi
Ah,
the
kanda
lubu
clan
is
here
Mavanda
masili
kobi
koba
The
spirits
are
hovering
around
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh
(ko
indi
ko)
Koh
koh(ko
indi
ko)
Koh
koh(ko
indi
ko)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papa Wemba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.