Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria chérie
Maria Liebling
Maria
losako
Gegrüßet
seist
du,
Maria
Y'otondi
gracia
Du
bist
voll
der
Gnade
Mokonzi
ajali
nayo
Der
Herr
ist
mit
dir
Sambela
pona
bolingo'a
Sama
Bete
für
unsere
Liebe
Yésu
kutu
(mwana
Nzambé
asamble
Putu
oh)
Sogar
Jesus
(Sohn
Gottes,
bete
für
Europa,
oh)
Na
bima
(pona
kombo
na
ngaï
eponi
yo)
Ich
erscheine
(wegen
meines
Namens
hat
es
dich
erwählt)
(Kasi
pona
Yudasi
ba
teka
ye)
(Aber
wegen
Judas
haben
sie
ihn
verkauft)
Ebongo
ngaï
mwana
moto
Und
was
ist
mit
mir,
einem
Menschen?
Na
lingami
na
bolingo
Ich
werde
geliebt
Maria
aboyi
ko
limbisa
ngaï
eh
Maria
weigert
sich,
mir
zu
vergeben,
eh
Na
kwamé
kutu
Ich
stecke
wirklich
fest
Nayeba
nani
na
b'angelous
Ich
wüsste
gern,
wer
von
den
Engeln
Na
ba
santu
ba
bondela
ye
Und
den
Heiligen
bei
ihr
für
mich
bitten
kann
Na
leli
pe
na
lembi
Ich
habe
geweint
und
bin
müde
Aboyi
koyoka
Sie
weigert
sich
zu
hören
Akangeli
nga
motéma
Sie
hat
ihr
Herz
vor
mir
verschlossen
Nayeba
nani
na
b'angelous
Ich
wüsste
gern,
wer
von
den
Engeln
Na
ba
santu
ba
bondela
ye
Und
den
Heiligen
bei
ihr
für
mich
bitten
kann
Na
leli
pe
na
lembi
Ich
habe
geweint
und
bin
müde
Aboyi
koyoka
Sie
weigert
sich
zu
hören
Akangeli
nga
motéma
Sie
hat
ihr
Herz
vor
mir
verschlossen
Limbisa
ngaï
mère'a
mafuta
oh
(insistance
na
nga
ekomisi
nga
faché)
Vergib
mir,
Mutter
voller
Gnade,
oh
(Meine
Beharrlichkeit
hat
mich
ärgerlich
gemacht)
(Il
fallait
pas
ebata
bango
se
malembe,
malembe
lokola
moins
mbila)
(Man
hätte
nicht
drängen
sollen,
sondern
sanft,
sanft,
wie
mit
wenig
Palmöl)
Naye
epayi
na
yo
pongi
na
misu
(mvula
makasi
na
bangi
mitondo
pe)
Ich
komme
zu
dir,
schläfrig
(Starker
Regen,
ich
fürchte
auch
den
Donner)
(Bakabuana
bolingo
oyo
na
pesaki
yo)
(Getrennt
ist
die
Liebe,
die
ich
dir
gab)
Limbisa
ngaï
Djudju
ya
Mwanda
(insistance
na
nga
ekomisi
nga
faché)
Vergib
mir,
Djudju
ya
Mwanda
(Meine
Beharrlichkeit
hat
mich
ärgerlich
gemacht)
(Il
fallait
pas
ebeta
bango,
se
malembe,
malembe
lokola
moins
mbila)
(Man
hätte
nicht
drängen
sollen,
sondern
sanft,
sanft,
wie
mit
wenig
Palmöl)
Naye
epayi
na
yo
pongi
na
misu
(mvula
makasi
na
bangi
mitondo
pe)
Ich
komme
zu
dir,
schläfrig
(Starker
Regen,
ich
fürchte
auch
den
Donner)
(Bakabuana
bolingo
oyo
na
pesaki
yo)
(Getrennt
ist
die
Liebe,
die
ich
dir
gab)
Limbisa
ngaï
Judith
Twendo
ngaï
ko
catholique
té
Vergib
mir,
Judith
Twendo,
ich
bin
kein
Katholik
Kasi
pokwa
nionso
losambo
na
nga
ekoma
Maria
losako
Aber
jeden
Abend
wird
mein
Gebet
zu
'Gegrüßet
seist
du,
Maria'
Sambela
pona
bolingo
na
nga
(insistance
na
nga
ekomisi
nga
faché)
Bete
für
meine
Liebe
(Meine
Beharrlichkeit
hat
mich
ärgerlich
gemacht)
(Il
fallait
pas
ebeta
bango,
se
malembe,
malembe
lokola
moins
mbila)
(Man
hätte
nicht
drängen
sollen,
sondern
sanft,
sanft,
wie
mit
wenig
Palmöl)
Fwila
lusa
chérie
Maria
(oh
Maria)
Hab
Mitleid,
Liebling
Maria
(oh
Maria)
Fwila
lusa
chérie
Sylvie
Metordo
Hab
Mitleid,
Liebling
Sylvie
Metordo
Mema
tshana
nguena
dordonino
Mema
tshana
nguena
dordonino
Kadibi
bialyi
nionso
kasi
bididi
ito
Maria
Kadibi
bialyi
nionso
kasi
bididi
ito
Maria
Mitumbi
bweba
binobela
bwani
tshaï
Mitumbi
bweba
binobela
bwani
tshaï
Iyoyoyo
(kwabilamba
tshaï)
Iyoyoyo
(kwabilamba
tshaï)
Ike
Gonzaya
(kwabilamba
tshaï)
Ike
Gonzaya
(kwabilamba
tshaï)
Mbambé
mba
katé
Divangjé
(kwabilamba
tshaï)
Mbambé
mba
katé
Divangjé
(kwabilamba
tshaï)
Iyoyoyo
(kwabilamba
tshaï)
Iyoyoyo
(kwabilamba
tshaï)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Lema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.