Текст и перевод песни PapaMike feat. Tuboybeats - Colecionador de Cicatrizes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colecionador de Cicatrizes
Scar Collector
Coleciono
várias
cicatrizes
I
collect
various
scars,
baby
Direciono
minhas
verdades
contra
o
inimigo
I
direct
my
truths
against
the
enemy
Que
me
ataca
em
forma
de
ansiedade
crises
That
attacks
me
in
the
form
of
anxiety
crises
O
meu
próprio
umbigo
é
meu
maior
perigo
My
own
navel
is
my
greatest
danger
Eu
finjo
que
não
ligo
mas
se
observado
I
pretend
I
don't
care,
but
if
observed
Comigo
mesmo
brigo
e
quase
nunca
venço
I
fight
with
myself
and
almost
never
win
Futuro
ou
passado
tudo
em
mim
é
alterado
Future
or
past,
everything
in
me
is
altered
Por
isso
ando
cansado
com
o
ar
sombrio,
tenso
That's
why
I'm
tired,
with
this
somber,
tense
air
Quando
eu
paro
e
penso
e
procuro
um
culpado
When
I
stop
and
think
and
look
for
someone
to
blame
Fica
tão
complicado,
o
chamo
de
sabotador
It
gets
so
complicated,
I
call
him
the
saboteur
Eternizado
na
escrita
como
principado
Eternalized
in
writing
as
a
principality
Das
legiões
do
inferno
feito
pra
causar
dor
Of
the
legions
of
hell,
made
to
cause
pain
Mas
isso
é
terceirizar
a
culpa
But
that's
outsourcing
the
blame
Não
tinha
ninguém
comigo,
quando
eu
decidi
There
was
no
one
with
me
when
I
decided
Dirigir
a
cem
por
hora
enquanto
ela
me
chupa
To
drive
a
hundred
miles
an
hour
while
she
sucked
me
off
Lutei
contra
os
hormônios
e
para
eles
perdi
I
fought
against
the
hormones
and
I
lost
to
them
Me
arrependi
novamente
I
regretted
it
again
E
acho
que
já
esgotei
todos
os
meus
pedidos
And
I
think
I've
exhausted
all
my
requests
Como
posso
tapar
os
ouvidos
pra
minha
própria
mente
How
can
I
cover
my
ears
to
my
own
mind
Que
silenciosamente
flerta
com
os
meus
perigos
Which
silently
flirts
with
my
dangers?
Coleciono
várias
cicatrizes
I
collect
various
scars,
girl
Direciono
minhas
verdades
contra
o
inimigo
I
direct
my
truths
against
the
enemy
Que
me
ataca
em
forma
de
ansiedade
crises
That
attacks
me
in
the
form
of
anxiety
crises
O
meu
próprio
umbigo
é
meu
maior
perigo
My
own
navel
is
my
greatest
danger
Quantas
vezes
eu
tenho
essas
crises
How
many
times
do
I
have
these
crises?
Vários
meses
eu
fico
longe
mas
volto
a
pecar
For
several
months
I
stay
away
but
I
go
back
to
sinning
No
alto
do
monte
não
se
aceita
deslizes
At
the
top
of
the
mountain,
slips
are
not
accepted
A
queda
é
bem
maior
pra
quem
sofreu
ao
escalar
The
fall
is
much
greater
for
those
who
suffered
climbing
Eu
luto
pra
chegar
no
topo
I
struggle
to
reach
the
top
Na
cara
eu
tomo
tapa,
no
peito
tomo
soco
I
get
slapped
in
the
face,
punched
in
the
chest
Quando
erro
foi
muito,
se
acerto
foi
pouco
When
I
make
mistakes
it's
a
lot,
if
I
get
it
right
it's
a
little
É
foda
essa
batalha
sem
ter
em
quem
dar
o
troco
This
battle
is
tough
without
having
someone
to
hit
back
Quando
percebo
já
fiz
tudo
errado
When
I
realize
I've
done
everything
wrong
Mesmo
errando
tanto
o
quanto
sou
destacado
Even
making
so
many
mistakes,
how
much
I
stand
out
Quando
acerto
levanto
comigo
os
aliados
When
I
get
it
right,
I
raise
my
allies
with
me
Se
acertasse
um
pouco
mais
eu
já
teria
aposentado
If
I
got
it
right
a
little
more,
I
would
have
already
retired
Acho
que
esse
legado
é
de
todo
humano
I
think
this
legacy
is
of
every
human
Ser
forjado
no
aço
só
crescer
apanhando
To
be
forged
in
steel,
only
to
grow
up
getting
beaten
Eu
fico
refletindo
sobre
o
que
eu
ando
passado
I
keep
reflecting
on
what
I've
been
going
through
Se
estou
evoluindo
a
cada
vez
que
estou
errando
If
I'm
evolving
every
time
I'm
making
a
mistake
Coleciono
várias
cicatrizes
I
collect
various
scars,
darling
Direciono
minhas
verdades
contra
o
inimigo
I
direct
my
truths
against
the
enemy
Que
me
ataca
em
forma
de
ansiedade
crises
That
attacks
me
in
the
form
of
anxiety
crises
O
meu
próprio
umbigo
é
meu
maior
perigo
My
own
navel
is
my
greatest
danger
Me
sinto
na
beira
do
precipício
I
feel
on
the
edge
of
the
precipice
Formando
novos
vícios,
sempre
mais
insalubres
Forming
new
vices,
always
more
unhealthy
Até
a
academia
que
era
um
artificio
Even
the
gym,
which
was
a
device
Pra
trazer
mais
saúde
se
tornou
tão
fúnebre
To
bring
more
health,
has
become
so
mournful
Minha
gaveta
parece
farmácia
My
drawer
looks
like
a
pharmacy
A
primeira
foi
de
graça
junto
com
whey
protein
The
first
one
was
free,
along
with
whey
protein
A
segunda
aumentou
o
peso
e
a
carcaça
The
second
one
increased
the
weight
and
the
carcass
Nem
ocitocina
passa
o
enfeito
da
trem
Not
even
oxytocin
overcomes
the
tremble
effect
Os
dois
lados
que
vem
sempre
com
argumentos
The
two
sides
that
always
come
with
arguments
O
lado
bom
não
tem
todo
esse
talento
de
Gandhi
The
good
side
doesn't
have
all
that
Gandhi
talent
O
lado
mal
sempre
me
leva
ao
arrependimento
The
bad
side
always
leads
me
to
regret
Ele
vem
disfarçado
de
dinheiro
ou
bunda
grande
It
comes
disguised
as
money
or
a
big
ass
Sempre
cometo
os
mesmos
erros
I
always
make
the
same
mistakes
E
a
cada
quase
enterro,
deixa
mais
cicatrizes
And
with
each
near
burial,
it
leaves
more
scars
Por
isso
meu
som
é
um
mapa
contra
o
pesadelo
That's
why
my
sound
is
a
map
against
the
nightmare
De
quem
mirou
no
céu
e
aprofundou
com
as
raízes
Of
those
who
aimed
for
the
sky
and
went
deeper
with
the
roots
Coleciono
várias
cicatrizes
I
collect
various
scars,
sweetheart
Direciono
minhas
verdades
contra
o
inimigo
I
direct
my
truths
against
the
enemy
Que
me
ataca
em
forma
de
ansiedade
crises
That
attacks
me
in
the
form
of
anxiety
crises
O
meu
próprio
umbigo
é
meu
maior
perigo
My
own
navel
is
my
greatest
danger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.