PapaMike - Força e Honra - перевод текста песни на русский

Força e Honra - PapaMikeперевод на русский




Força e Honra
Сила и Честь
Se você começa fazer um projeto
Если ты начинаешь проект,
E termina e vai embora
А потом бросаешь и уходишь,
Não tem que ficar perto da gente mesmo não
Не нужно оставаться рядом с нами,
Que gente fraca faz mal
Слабые люди приносят вред.
Eu quero ficar perto de gente que dorme pouco
Я хочу быть рядом с теми, кто мало спит,
Estuda pra caramba
Учится как проклятый,
Se dedica sábado, domingo e feriado...
Посвящает себя делу и в субботу, и в воскресенье, и в праздники...
Treine, enquanto eles dormem
Тренируйся, пока они спят,
Estude, enquanto eles se divertem
Учись, пока они развлекаются,
E viva, o que eles sonharam
И живи так, как они только мечтают,
E mostre, o dedo médio do topo doEvereste
И покажи им средний палец с вершины Эвереста.
Para o teste eu sou a peste, conte com meu empenho
На экзамене я как чума, рассчитывай на мою усердность.
Quanto mais ralo pra caralho mais sorte eu tenho
Чем хуже дела, тем больше мне везет.
Desdenho quem reclama, que nasceu meio a lama
Я презираю тех, кто только жалуется, кто родился в грязи.
A cama ama dorme muito e afoga magoas em brahma
Кровать любит тех, кто много спит и топит горе в пиве.
A Deus chama sem ter a chama acesa força motriz
Взывают к Богу, не имея в душе огня, движущей силы.
Que drama, foda-se a fama, coleciono cicatrizes
Какая драма, к черту славу, я коллекционирую шрамы.
Quero dama, não meretriz que imaginam sucesso
Мне нужна женщина, а не шлюха, которая мечтает об успехе.
No fracasso da lama vi diamantes do progresso
В грязи неудач я увидел алмазы прогресса.
Não peço que me acompanhe, nem que siga meu exemplo
Я не прошу тебя идти за мной, не прошу следовать моему примеру.
ligo paro o meu tamanho pouco durmo penso invento
Я просто забочусь о своем росте, мало сплю, думаю, изобретаю.
Não aguento quem murmura no meu ouvido falo para
Я не выношу нытиков, говорю им прямо,
Se não incorporo o king e estapeio sua cara
Иначе я превращусь в короля и дам тебе пощечину.
Eles estão na farra, os meus estão sempre nos treinos
Они на вечеринках, мои ребята всегда на тренировках.
Enquanto na rave doce, bala, os meus estão sempre lendo
Пока они на рейве с конфетами и таблетками, мои ребята всегда читают.
E na disputa nossa labuta sem fala resplandecendo
И в нашем соревновании, наш труд без слов сияет.
Assumimos as vagas bem pagas estamos vencendo
Мы занимаем высокооплачиваемые места, мы побеждаем.
Não escolheu nascer pobre e viver dentro da bolha
Ты не выбирала родиться бедной и жить в пузыре,
Mas permanecer na pobreza com certeza é sua escolha
Но оставаться в бедности - это определенно твой выбор.
Eles têm os melhores colégios tempo de sobra para estudo
У них лучшие школы, у них полно времени на учебу.
Então estudamos o dobro, não dormimos somos rassudos
Поэтому мы учимся вдвое больше, мы не спим, мы упорны.
Se seu trampo é braçal tipo boia fria na roça
Если твоя работа физическая, как у сезонного рабочего на полях,
É o Deus celestial te tornando um mortal casca grossa
Это небесный Бог делает тебя смертной с толстой кожей.
Então firma a carcaça na raça e o vitimísmo afasta
Так что соберись, борись, и отбрось виктимность.
Um corpo que não vibra, desgraça, é um esqueleto que se arrasta
Тело, которое не вибрирует, несчастье, это скелет, который волочится.
Treine, enquanto eles dormem
Тренируйся, пока они спят,
Estude, enquanto eles se divertem
Учись, пока они развлекаются,
E viva, o que eles sonharam
И живи так, как они только мечтают,
E mostre, o dedo médio do topo do Evereste
И покажи им средний палец с вершины Эвереста.
Treine, enquanto eles dormem
Тренируйся, пока они спят,
Estude, enquanto eles se divertem
Учись, пока они развлекаются,
E viva, o que eles sonharam
И живи так, как они только мечтают,
E mostre, o dedo médio do topo do Evereste
И покажи им средний палец с вершины Эвереста.
Nosso feriado é sagrado mais tempo para apoteose
Наши праздники священны, больше времени для апофеоза.
O deles é regado a pó, podiam morrer de overdose
Их праздники пропитаны порошком, они могли бы умереть от передозировки.
E não vim para ser salvador por isso os desprezo
И я не пришел, чтобы быть спасителем, поэтому я их презираю.
Alguém vai ser perdedor para os nossos obterem sucesso
Кто-то будет проигравшим, чтобы наши добились успеха.
Parece perverso igual chaga, então analise vagas
Это кажется жестоким, как язва, так что проанализируй вакансии.
São 100 para cada um, sinta pena e terás uma praga
Их 100 на каждого, пожалей, и ты получишь проклятие.
Te falaram não traga o flagra, é um caminho tortuoso
Тебе говорили не привлекать внимания, это извилистый путь.
Te chamei para o treino que esmaga sei que é doloroso
Я позвал тебя на тренировку, которая раздавит, я знаю, это больно.
A bifurcação entre dor ou prazeres mundanos
Развилка между болью и мирскими удовольствиями.
Vacilão quer se drogar, então com os profanos
Слабак хочет только накачаться наркотиками, так что иди с профанами.
Nossa declaração é guerra, contra os próprios demônios
Наше заявление - это война против собственных демонов.
Ascenção na terra para voar atrás dos sonhos
Вознесение на земле, чтобы лететь за мечтами.
Não quero te convencer, não sou testemunha de jeová
Я не хочу тебя убеждать, я не свидетель Иеговы.
Sou testemunha ocular de Deus te falando
Я очевидец, Бог говорит тебе: "Иди".
Colecionar medalhas, títulos e diplomas
Коллекционируй медали, титулы и дипломы,
E ver canalhas jogando a toalha, beijando a lona
И смотри, как негодяи бросают полотенце, целуя пол.
Não me entenda mal, não me acho o tal, não se renda
Не пойми меня неправильно, я не считаю себя особенным, не сдавайся.
Me achando especial, sou um mortal, compreenda
Считая себя особенным, я всего лишь смертный, пойми.
Um policial combatente, sou um simples infante
Полицейский-боец, я простой пехотинец,
Que enxergou longe apoiado nos ombros de gigantes
Который видел далеко, стоя на плечах гигантов.
Então avante mutante com semblante ignorante
Так что вперед, мутант, с невежественным выражением лица,
Não cante vitória antes da glória, se cair levante
Не празднуй победу до славы, если упадешь, вставай.
Do saber tenha fome, disciplina na agenda
Жажди знаний, дисциплина в повестке дня,
Para deixar de ser um homem, e se tornar uma lenda
Чтобы перестать быть человеком и стать легендой.
Porra, força e honra
Черт, сила и честь.
Treine, enquanto eles dormem
Тренируйся, пока они спят,
Estude, enquanto eles se divertem
Учись, пока они развлекаются,
E viva, o que eles sonharam
И живи так, как они только мечтают,
E mostre, o dedo médio do topo do Evereste
И покажи им средний палец с вершины Эвереста.
Treine, enquanto eles dormem
Тренируйся, пока они спят,
Estude, enquanto eles se divertem
Учись, пока они развлекаются,
E viva, o que eles sonharam
И живи так, как они только мечтают,
E mostre, o dedo médio do topo do Evereste
И покажи им средний палец с вершины Эвереста.
igual o gordo, o gordo não gosta que fala
Это как с толстяком, толстяк не любит, когда ему говорят,
Ah não cara, eu um pouquinho acima do peso
"Ах нет, чувак, я просто немного поправился".
Não filho, gordo, tem que correr fazer academia
"Нет, сынок, ты толстый, тебе нужно бегать, ходить в спортзал,
Malhar, senão não vai passar na porra da polícia federal
Тренироваться, иначе ты не попадешь в чертову федеральную полицию.
Polícia federal você tem que fazer éh...
В федеральную полицию ты должен пробежать э...
Ciquenta metros em quarenta segundos
Пятьдесят метров за сорок секунд.
Em quarenta e um segundos
За сорок одну секунду.
Tem que batalhar, tem que correr
Ты должен бороться, ты должен бежать.
Então filho, a verdade doi
Так что, сынок, правда ранит,
Mas dói na hora
Но ранит только сейчас,
A mentira dói pro resto da vida
Ложь ранит всю оставшуюся жизнь".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.