Текст и перевод песни Pápai Joci - Ne nezz igy ram - Szabo Ze Remix
Ne
nézz
így
rám
ha
vétkeznék,
Не
смотри
на
меня
так,
если
я
согрешу,
Segíts
úgy
jóvátennék
mindent
rég
Помоги
мне
загладить
свою
вину
перед
тобой
Ha
nem
volnál
hogy
élhetnék
veled
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
мог
жить
с
тобой
Enyém
lett
minden
föld
és
ég
У
меня
есть
вся
Земля
и
небеса
Keresem
a
helyem
én
is
régen
Я
долгое
время
искал
свое
место
Nem
akarom
tudni
holnap
éppen
Я
не
хочу
знать,
что
будет
завтра
Hova
megyek
hova
tartozom
Куда
я
иду,
где
мое
место
Mégis
van
ahova
vissza
vágyom
Есть
место,
куда
я
хочу
вернуться
Te
vagy
a
aki
miatt
van
miért
élnem
Ты
тот,
кто
заставил
меня
жить
Veled
tudom
melyik
útra
léptem
С
тобой
я
знаю,
какой
путь
я
выбрал
Érted
fizetek
a
bűnökért
Я
плачу
за
твои
грехи
Nekem
te
vagy
csak
a
menedék
hisz
más
nem
ért
Для
меня
ты
всего
лишь
прибежище,
я
верю,
что
никто
другой
этого
не
понимает
Nekem
ne
mond
mi
a
rossz
én
láttam
Не
говори
мне,
что
не
так,
я
видел
Kicsi
gyerekeket
porban
sárban
Маленькие
дети
в
пыли
и
грязи
Bárhogy
tagadod
az
mit
sem
ér
Неважно,
как
ты
это
отрицаешь,
это
того
не
стоит
Sose
feledheted
honnan
jöttél
Ты
никогда
не
забудешь,
откуда
ты
пришел
Téged
kerestelek
mindig
másban
Я
всегда
искал
тебя
в
ком-то
другом
Hosszú
utamon
akárhol
jártam
В
моем
долгом
путешествии,
где
бы
я
ни
был
Újra
tudom
azt
hogy
van
remény
Я
снова
знаю,
что
есть
надежда
Csak
a
szíved
legyen
az
enyém
én
más
leszek
ne
félj
Только
пусть
твое
сердце
будет
моим,
я
буду
другим,
не
бойся
Ne
nézz
igy
rám
ha
vétkeznék,
Не
смотри
на
меня
так,
если
я
согрешу,
Segíts
úgy
jóvátennék
mindent
rég
Помоги
мне
загладить
свою
вину
перед
тобой
Ha
nem
volnál
hogy
élhetnék
Если
бы
тебя
не
было,
как
бы
я
мог
жить
Veled
enyém
lett
minden
föld
és
ég
С
тобой
у
меня
есть
вся
Земля
и
небеса
Nekem
ahogy
jött
a
sors
mindig
úgy
vonultam
én
is
Что
касается
меня,
то,
как
распорядилась
судьба,
я
всегда
маршировал
Ha
csendben
ordítottam
attól
megremegett
az
ég
is
Когда
я
кричал
в
тишине,
это
заставляло
дрожать
небо
Néha
kérdőn
néztem
föl,
amikor
nem
láttam
az
utam
Иногда
я
вопросительно
поднимал
глаза,
когда
не
мог
видеть
свой
путь
Vagy
csak
akkor
érdekelt
hogy
ha
az
is
egy
biztos
futam
Или
вам
просто
интересно
посмотреть,
будет
ли
это
тоже
уверенная
гонка
Most
már
mindegy,
hogy
elmúlt
ami
volt
de
mégis
megmarad
egy
szálka
Теперь
не
имеет
значения,
что
то,
что
было,
ушло,
но
все
еще
остается
осколком
Ami
másnak
semmi,
de
nekem
egy
hegy
Ничего
ни
для
кого,
кроме
горы
для
меня
Mondd
meg
mit
tegyek
mindig
jó
így
hogy
legyek
Скажи
мне,
что
делать
всегда
хорошо,
так
как
же
быть
Nem
baj
majd,
ha
nem
leszek
megértenek
az
emberek
Не
будет
иметь
значения,
если
люди
меня
не
поймут
Én
nem
bánom,
hogy
utánam
legalább
belőlem
tanulnak
Я
не
возражаю,
по
крайней
мере,
поучиться
у
меня
Ezért
mindent
bevállaltam
tudom
abból
ők
okulnak
Так
что
я
взял
все,
что
я
знаю,
они
извлекают
из
этого
урок
Mondd
meg
miért
jó
az
most
nektek,
hogy
megszakad
a
szívem
Скажи
мне,
почему
тебе
хорошо
сейчас,
когда
мое
сердце
разбито
Én
túl
sok
mindent
láttam
már,
hogy
elvesszen
a
hitem
Я
видел
слишком
много
вещей,
чтобы
потерять
свою
веру
Én
nem
adtam
olcsón
soha
hidd
el
úgy
nem
adtam
oda
Я
никогда
не
отдавал
это
дешево,
поверь
мне,
я
никогда
не
отдавал
это
даром
Én
belátnám,
ha
úgy
volna
bennem
lenne
hiba
Я
бы
признал
это,
если
бы
был
неправ
Lehet
a
fények
miatt
hiszed
pedig
a
múltam
kéne
nézned
Может
быть,
ты
думаешь,
что
это
из-за
света,
и
тебе
следует
посмотреть
на
мое
прошлое
Én
egy-két
hegyet
szétszedek
még
mielött
elmegyek
Я
разобью
гору
или
две
на
части,
прежде
чем
уйду
Refrain2
(2x)
Рефракция2
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pápai Joci, Szabó Zé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.