Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
kell
csuknod
a
szemed
Закрой
свои
глаза,
Úgy
láthatsz
meg
engemet
Так
ты
сможешь
увидеть
меня,
Hogy
meg
hódítsad
a
szívem
Чтобы
покорить
мое
сердце,
Ismerned
kell
lelkemet
Ты
должна
узнать
мою
душу.
Ha
nem
kellek
hadd
menjek
Если
я
тебе
не
нужен,
позволь
мне
уйти,
Hisz
csavargónak
születtem
Ведь
я
родился
странником.
Kínlódtam
már
eleget
Я
и
так
достаточно
настрадался,
De
az
isten
lát
engem,
lát
engem
Но
Бог
видит
меня,
видит
меня.
Jálomá
lommá,
jálomá
lommá
Джалома
ломма,
джалома
ломма
Jálomá
lommá
lomalom
Джалома
ломма
ломалом
Jálomá
lommá,
jálomá
nédinná
Джалома
ломма,
джалома
нединна
Jálomá
lommá,
lomálom
Джалома
ломма,
ломалом
Mért
hazudtad
azt
nekem
Зачем
ты
мне
лгала,
Hogy
nem
számít
a
színem
Что
мой
цвет
кожи
не
имеет
значения?
Tudtad
barna
a
szemem
Ты
же
знала,
что
у
меня
карие
глаза,
Sosem
változik
bennem
Это
никогда
не
изменится
во
мне.
Nem
kérek
már
belőled
Мне
больше
не
нужно
от
тебя
ничего,
Menj
el
innen
hagyj
engem
Уходи
отсюда,
оставь
меня.
Ne
is
lássalak
téged
Чтобы
мои
глаза
тебя
не
видели,
Átkozott
légy
örökre,
örökre
Будь
ты
проклята
навеки,
навеки.
Jálomá
lommá,
jálomá
lommá
Джалома
ломма,
джалома
ломма
Jálomá
lommá
lomalom
Джалома
ломма
ломалом
Jálomá
lommá,
jálomá
nédinná
Джалома
ломма,
джалома
нединна
Jálomá
lommá,
lomálom
Джалома
ломма,
ломалом
Engem
4 évesen
megszólított
az
Isten
Ко
мне
обратился
Бог,
когда
мне
было
4 года,
Egy
igazi
fegyvert
adott
a
kezembe
Он
дал
мне
в
руки
настоящее
оружие.
Tudtam,
csak
ő
vigyázhat
rám
Я
знал,
что
только
он
может
защитить
меня,
Többet
gyakoroltam
vele
mint,
egy
szamuráj
Я
тренировался
с
ним
больше,
чем
самурай.
Benne
bízhatok,
mindig
az
igazat
mondja
Я
могу
верить
ему,
он
всегда
говорит
правду,
Vele
sírhatok,
de
az
utat
mutatja
С
ним
я
могу
плакать,
но
он
указывает
мне
путь.
Ez
egy
olyan
szövetség
ami
marad
örökké
Это
такой
союз,
который
будет
длиться
вечно,
Fel
nem
áldozható,
ő
a
legfőbb
kincsem
Его
нельзя
принести
в
жертву,
он
- мое
главное
сокровище.
Sejtelmes
erők
laknak
a
gyerekbe
Таинственные
силы
обитают
в
этом
ребенке,
Félnek
tőle,
látszik
a
szemekben
Его
боятся,
это
видно
по
глазам.
A
húrjaim
támadnak,
sírnak
a
testekbe
Мои
струны
атакуют,
тела
плачут,
Hiába
is
véded
ki,
méreg
a
hangszerbe
Тщетно
защищаться,
яд
в
инструменте.
Nagy
tömegeket
itattam
át
vele
Я
напоил
им
огромные
толпы,
Hallod
a
dallamom,
már
tudod
a
nevemet!
Ты
слышишь
мою
мелодию,
ты
уже
знаешь
мое
имя!
Hosszú
az
út,
sebek
a
hátamon
Путь
долог,
шрамы
на
моей
спине,
Ezrek
könnyei
folynak
a
gitáromon!
Тысячи
слез
текут
по
моей
гитаре!
Jálomá
lommá,
jálomá
lommá
Джалома
ломма,
джалома
ломма
Jálomá
lommá
lomalom
Джалома
ломма
ломалом
Jálomá
lommá,
jálomá
nédinná
Джалома
ломма,
джалома
нединна
Jálomá
lommá,
lomálom
Джалома
ломма,
ломалом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jozsef Papai
Альбом
Origo
дата релиза
04-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.