Papas da Língua - Democracy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Papas da Língua - Democracy




Democracy
Демократия
Foi ali bem no meio do capão
Там, в самой чаще леса,
Se embalava a nativa no colo
Местная девушка качалась в колыбели,
E descia da mata num cipó
И спускалась с деревьев на лиане,
Entre índios e brancos gritava
Среди индийцев и белых кричала,
Uoh! oh! uoh! oh! uoh! oh!
Уох! ох! уох! ох! уох! ох!
Entre a cruz e a espada do Senhor
Между крестом и мечом Господа
Viu Jesus que a cativa sangrava
Иисус увидел, что пленница истекает кровью,
E lhe deu de presente um berimbau
И подарил ей беримбау,
Pra cantar e espantar todo mal
Чтобы петь и отгонять все зло,
Uoh! oh! uoh! oh! uoh! oh!
Уох! ох! уох! ох! уох! ох!
Muito ouro se achava por aqui
Много золота было здесь,
Mas no mundo é que ele brilhava
Но в мире оно сияло ярче,
E quem vive na terra patropi
И тот, кто живет на земле Патропи,
De pobreza e preguiça se cala
От бедности и лени молчит,
Uoh! oh! uoh! oh! uoh! oh!
Уох! ох! уох! ох! уох! ох!
Viva o sol, viva o lixo, viva a voz
Да здравствует солнце, да здравствует мусор, да здравствует голос,
Viva Macunaíma nosso herói
Да здравствует Макунаима, наш герой,
Desse culto à miséria eu cansei
Этот культ нищеты мне уже надоел,
Canta a voz da mentira outra vez
Поет голос лжи снова,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Povo pacífico, povo oprimido, povo apolítico
Мирный народ, угнетенный народ, аполитичный народ,
Povo que canta, que males espanta
Народ, который поет, отгоняет зло,
Povo que reza unido na fome
Народ, который молится, объединенный голодом,
Nossa guerra não tem terremoto
Наша война не имеет землетрясения,
Nosso voto é de felicidade
Наш голос - это счастье,
Viva o índio glorioso do Xingu
Да здравствует славный индеец из Шингу,
Viva o nosso anão gabiru
Да здравствует наш карлик Габиру,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Muito ouro se achava por aqui
Много золота было здесь,
Mas no mundo é que ele brilhava
Но в мире оно сияло ярче,
E quem vive na terra patropi
И тот, кто живет на земле Патропи,
De pobreza e preguiça se cala
От бедности и лени молчит,
Uoh! oh! uoh! oh! uoh! oh!
Уох! ох! уох! ох! уох! ох!
Viva o sol, viva o lixo, viva a voz
Да здравствует солнце, да здравствует мусор, да здравствует голос,
Viva Macunaíma nosso herói
Да здравствует Макунаима, наш герой,
Desse culto à miséria eu cansei
Этот культ нищеты мне уже надоел,
Canta a voz da mentira outra vez
Поет голос лжи снова,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Povo pacífico, povo oprimido, povo apolítico
Мирный народ, угнетенный народ, аполитичный народ,
Povo que canta, que males espanta
Народ, который поет, отгоняет зло,
Povo que reza unido na fome
Народ, который молится, объединенный голодом,
Nossa guerra não tem terremoto
Наша война не имеет землетрясения,
Nosso voto é de felicidade
Наш голос - это счастье,
Viva o índio glorioso do Xingu
Да здравствует славный индеец из Шингу,
Viva o nosso anão gabiru
Да здравствует наш карлик Габиру,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way, it's a hard way
Демократия - это трудный путь, это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,
Democracy, it's a hard way
Демократия - это трудный путь,





Авторы: Leo Henkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.