The Walking Dead
The Walking Dead
Аполлон
ебал
весь
дом
Apollon
fick
das
ganze
Haus
Курю
я,
прям
до
слез
Ich
rauche,
bis
zu
den
Tränen
Бегу,
я
лишь
в
ночь
Ich
renne,
nur
in
die
Nacht
Негатив
и
только
он
Negativität
und
nur
sie
Я
мёртвый
и
бледный,
потому
что
обхапан
Ich
bin
tot
und
blass,
weil
ich
breit
bin
Блядь
хотела
любви,
но
я
просто
оттрахал
Schlampe
wollte
Liebe,
aber
ich
habe
sie
nur
gefickt
Нахуй
вас
всех,
вы
тупые
приблудки
Fickt
euch
alle,
ihr
dummen
Miststücke
Если
ты
под
окном,
докури
мои
будни
Wenn
du
unter
meinem
Fenster
bist,
rauch
meine
Reste
На
мне
vvs
- водка
водник
и
секс
An
mir
VVS
- Wodka,
Wasserpfeife
und
Sex
Белые
найки
в
них
топчу
свой
прогресс
Weiße
Nikes,
in
denen
ich
meinen
Fortschritt
zertrete
Я
столько
был
в
мраке,
что
уже
заебало
Ich
war
so
lange
in
der
Dunkelheit,
dass
es
mich
schon
ankotzt
Кровь
на
полу,
она
от
твоего
блять
ебала
Blut
auf
dem
Boden,
es
ist
von
deinem
verdammten
Gesicht
Выметайся
с
порога
твоё
место
без
места
Hau
ab
von
der
Schwelle,
dein
Platz
ist
ohne
Platz
Мое
бремя
не
спать
Meine
Bürde
ist,
nicht
zu
schlafen
Новый
дракула
в
действии
Neuer
Dracula
in
Aktion
Мешки
под
глазами
в
них
прячется
боль
Säcke
unter
meinen
Augen,
in
ihnen
versteckt
sich
Schmerz
Но
этой
ночью
так
похуй
убиваюсь
я
в
ноль
Aber
diese
Nacht
ist
es
mir
so
egal,
ich
betrinke
mich
bis
zum
geht
nicht
mehr.
Адская
смесь
в
желудке
как
формалин
Höllische
Mischung
im
Magen
wie
Formalin
Не
лечу
свои
раны,
сжигаю
всё
что
болит
(абсолютно)
Ich
heile
meine
Wunden
nicht,
ich
verbrenne
alles,
was
schmerzt
(absolut)
Ничего
не
осталось,
но
я
труп
во
плоти
Nichts
ist
übrig
geblieben,
aber
ich
bin
ein
lebender
Leichnam
Мумия
блять!
Mumie,
verdammt!
Ты
мне
belong
Du
gehörst
mir
Эманация
уродов,
на
мне
красный
медальон
Emanation
von
Missgeburten,
an
mir
ein
rotes
Medaillon
Пихаю
им
по
гланды,
ты
скулишь
будто
клаксон
Ich
stopfe
es
ihnen
bis
zu
den
Mandeln,
du
wimmerst
wie
eine
Hupe
Я
курю
сорта,
ты
взрываешь
баллон
Ich
rauche
Sorten,
du
sprengst
einen
Ballon
in
die
Luft
Это
фристики
Das
sind
Freestyles
Выгибаешься
как
нарик,
в
шоке
с
моей
стилистики
Du
windest
dich
wie
ein
Junkie,
schockiert
von
meiner
Stilistik
Хочешь
сделать
также?
Willst
du
es
auch
so
machen?
Это
немыслимо!
Das
ist
undenkbar!
Думал
автопоэт,
но
я
сижу
пишу
на
листике
Dachtest
Autopoet,
aber
ich
sitze
und
schreibe
auf
einem
Blatt
Я
поднялся
с
глубин,
нахуй
Ich
bin
aus
den
Tiefen
aufgestiegen,
verdammt
Please
don't
stop,
оседлай
меня!
Bitte
hör
nicht
auf,
reite
mich!
Make
any
moves,
нахуй
правила!
Mach
irgendwelche
Bewegungen,
scheiß
auf
die
Regeln!
Beach,
no
cap,
меня
поправило!
Strand,
kein
Scheiß,
ich
bin
wieder
in
Ordnung!
Я
люблю
finesse,
для
тебя
это
есть
палево!
Ich
liebe
Finesse,
für
dich
ist
das
auffällig!
Please
don't
stop,
оседлай
меня!
Bitte
hör
nicht
auf,
reite
mich!
Make
any
moves,
нахуй
правила!
Mach
irgendwelche
Bewegungen,
scheiß
auf
die
Regeln!
Beach,
no
cap,
меня
поправило!
Strand,
kein
Scheiß,
ich
bin
wieder
fit!
Я
люблю
finesse,
для
тебя
это
есть
палево!
Ich
liebe
Finesse,
für
dich
ist
das
auffällig!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: литоренко олег алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.