Paper Aeroplanes - Flee - перевод текста песни на немецкий

Flee - Paper Aeroplanesперевод на немецкий




Flee
Fliehen
I′d be quiet, I'd be neat.
Ich wäre leise, ich wäre ordentlich.
I′d be elegant, and sweet,
Ich wäre elegant und süß,
And fall asleep against your shoulder.
Und würde an deiner Schulter einschlafen.
You'd be strong and you'd be right,
Du wärst stark und du wärst richtig,
You′d be bold and you′d be bright,
Du wärst mutig und du wärst klug,
And warm me up when it get's colder,
Und würdest mich wärmen, wenn es kälter wird,
And flee, flee the city streets
Und flieh, flieh aus den Stadtstraßen
And light, and light up our retreat
Und Licht, und erhell unseren Rückzugsort
I breeze in and I depart,
Ich komme und gehe,
Little pieces of my heart,
Kleine Teile meines Herzens,
In suspended animation.
In schwebender Bewegungslosigkeit.
And then your eyes will cover mine,
Und dann werden deine Augen meine bedecken,
I′ll fall gently out of time,
Ich werde sanft aus der Zeit fallen,
Overcome with hesitation
Überwältigt von Zögern
And we, could flee the city streets.
Und wir, könnten die Stadtstraßen fliehen.
And lights, would light up our retreat.
Und Lichter, würden unseren Rückzugsort erhellen.
And we, we'd be all right.
Und wir, wir wären okay.
Because the flight,
Denn der Flug,
Would be worth the fight.
Wäre den Kampf wert.
Even the words, will all come out right.
Sogar die Worte, würden alle richtig kommen.
Come on let′s run; just run.
Komm, lass uns rennen; einfach rennen.
Quick run for your life.
Schnell renn um dein Leben.
Quick run for your life.
Schnell renn um dein Leben.
And flee, flee the city streets
Und flieh, flieh aus den Stadtstraßen
And light, and light up our retreat
Und Licht, und erhell unseren Rückzugsort
(Stop running for your life)
(Hör auf um dein Leben zu rennen)
(There's nothing to run from.)
(Es gibt nichts, vor dem du fliehen musst.)





Авторы: Sarah Howells, Richard Llewellyn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.