` в оригинале: по 1.**Итого:** 30 тегов. ## Определение пола и перевод:По названию группы невозможно определить пол исполнителя, поэтому будет выбран женский пол. Перевод будет выполнен от лица женщины, обращающейся к мужчине.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Золотая лихорадка (Lodge Mix)
You disappeared with violins adrift among the sheets,
Ты исчез с скрипками, плывущими среди простыней,
To finally find the calm that comes with sleep.
Чтобы наконец обрести покой, приходящий во сне.
Erasing every crime in every crease.
Стерев каждое преступление в каждой морщинке.
Shield your heart with sequins and with patience on your side;
Защити свое сердце блестками и терпением на твоей стороне;
A concrete path of silent battle cries.
Бетонная дорожка безмолвных боевых кличей.
Re-learn the steps they taught you all your life.
Вспомни заново шаги, которым тебя учили всю твою жизнь.
Gold rushed out of the poorest place
Золото хлынуло из самого бедного места,
And the air was laden like you couldn't make it out
И воздух был таким плотным, как будто ты не мог этого понять,
Blood came back to your silver face
Кровь вернулась к твоему посеревшему лицу
And stayed there long enough
И задержалась там достаточно долго,
To really light you up
Чтобы по-настоящему зажечь тебя.
And that's, that's how you made it back from the edge of love
Вот так, вот так ты вернулся с края любви.
Through veins and rivers run an element that can't be sold
По венам и рекам течет элемент, который невозможно продать,
Moments all too fleeting to be told
Мгновения, слишком мимолетные, чтобы их рассказывать,
Lustre in the metal you can't mould
Блеск в металле, который ты не можешь отлить.
Gold rushed out of the poorest place
Золото хлынуло из самого бедного места,
And the air was laden like you couldn't make it out
И воздух был таким плотным, как будто ты не мог этого понять,
The blood came back to your pale face
Кровь вернулась к твоему бледному лицу
And stayed there long enough
И задержалась там достаточно долго,
To really light you up
Чтобы по-настоящему зажечь тебя.
And that's, that's how you made it back from the edge of love
Вот так, вот так ты вернулся с края любви.
From the edge of love x4
С края любви x4
You disappeared with violins adrift among the sheets
Ты исчез с скрипками, плывущими среди простыней,
To finally find the calm that comes with sleep.
Чтобы наконец обрести покой, приходящий во сне.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.