Текст и перевод песни Paper Aeroplanes - If I Was Brave
You
see
eventually
my
heart
gives
way
to
heathen
Видишь
ли,
в
конце
концов
мое
сердце
уступает
место
язычеству.
All
of
my
bones
are
cold
an
anchored
to
the
ground
Все
мои
кости
холодны,
словно
я
прикован
к
Земле.
Warming
my
hands
on
every
spotlight
I
have
been
in
Грею
руки
на
каждом
прожекторе,
в
котором
побывал.
Losing
religion
your
new
pet
sound
Теряя
религию
ваш
новый
любимый
звук
And
we
all
fall
down
И
мы
все
падаем
вниз.
If
I
was
brave,
I'd
never
get
this
wrong
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
ошибся.
If
I
was
brave,
I'd
never
share
the
song
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
разделил
эту
песню.
You're
in
my
way
and
time
is
getting
on
Ты
стоишь
у
меня
на
пути,
а
время
идет.
If
I
was
brave,
I'd
never
get
this
wrong
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
ошибся.
I
love
how
your
movements
say
exactly
what
you're
thinking
Мне
нравится,
как
твои
движения
говорят
именно
то,
о
чем
ты
думаешь.
Scratching
around
for
one
more
seed
that
just
might
grow
Я
ищу
еще
одно
семечко,
которое
могло
бы
прорасти.
Peeling
the
labels
off
my
gods
and
inspiration
Срываю
ярлыки
с
моих
богов
и
вдохновения
Try
to
recycle
what
we
think
you
know
Попробуй
переработать
то,
что,
как
мы
думаем,
ты
знаешь.
In
the
afterglow
В
послесвечении
...
If
I
was
brave,
I'd
never
get
this
wrong
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
ошибся.
If
I
was
brave,
I'd
never
share
the
song
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
разделил
эту
песню.
You're
in
my
way
and
time
is
getting
on
Ты
стоишь
у
меня
на
пути,
а
время
идет.
If
I
was
brave,
I'd
never
get
this
wrong
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
ошибся.
And
we
all
fall
down
И
мы
все
падаем
вниз.
If
I
was
brave,
I'd
never
get
this
wrong
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
ошибся.
If
I
was
brave,
I'd
never
share
the
song
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
разделил
эту
песню.
You're
in
my
way
and
time
is
getting
on
Ты
стоишь
у
меня
на
пути,
а
время
идет.
If
I
was
brave,
I'd
never
get
this
wrong
Если
бы
я
был
храбрым,
я
бы
никогда
не
ошибся.
(You're
in
my
way)
(Ты
стоишь
у
меня
на
пути)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Llewellyn, Sarah Howells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.