Paper Aeroplanes - Only a Lifetime - перевод текста песни на немецкий

Only a Lifetime - Paper Aeroplanesперевод на немецкий




Only a Lifetime
Nur eine Lebenszeit
It's only a single bed, somewhere to clear your head.
Es ist nur ein Einzelbett, ein Ort, um deinen Kopf frei zu bekommen.
No reason to re-offend, no answers and no regrets.
Kein Grund, rückfällig zu werden, keine Antworten und kein Bedauern.
You were the faith I'd almost had
Du warst der Glaube, den ich fast gehabt hätte
Always the first to fly the flag
Immer der Erste, der die Flagge hisste
And you haunt the years I need the most
Und du suchst die Jahre heim, die ich am meisten brauche
The fate, the fear, The Holy Ghost of us
Das Schicksal, die Angst, der Heilige Geist von uns
It's only a life time.
Es ist nur eine Lebenszeit.
Can I unlearn the things I know? Full of bad seeds I left to grow.
Kann ich die Dinge verlernen, die ich weiß? Voller schlechter Samen, die ich wachsen ließ.
All the thoughts running through my head and the dead ends to which the lead.
All die Gedanken, die durch meinen Kopf rasen, und die Sackgassen, zu denen sie führen.
You were the faith I'd almost had
Du warst der Glaube, den ich fast gehabt hätte
Always the first to fly the flag
Immer der Erste, der die Flagge hisste
Will you haunt the years I need the most
Wirst du die Jahre heimsuchen, die ich am meisten brauche
The fate, the fear, The Holy Ghost of us
Das Schicksal, die Angst, der Heilige Geist von uns
It's only a life time.
Es ist nur eine Lebenszeit.
As we lean into this refrain, finding solace in what remains.
Während wir uns in diesen Refrain lehnen, Trost finden in dem, was bleibt.
Gather life from the dark room floor and a reason to hope for more.
Leben sammeln vom Boden des dunklen Raums und einen Grund, auf mehr zu hoffen.
As you lean into this refrain, find some solace in what remains.
Während du dich in diesen Refrain lehnst, finde etwas Trost in dem, was bleibt.
Gather life from the forest floor and a reason to hope for more.
Sammle Leben vom Waldboden und einen Grund, auf mehr zu hoffen.
You were the faith I'd almost had
Du warst der Glaube, den ich fast gehabt hätte
Always the first to fly the flag
Immer der Erste, der die Flagge hisste
And you haunt the years I need the most
Und du suchst die Jahre heim, die ich am meisten brauche
The fate, the fear, The Holy Ghost of us
Das Schicksal, die Angst, der Heilige Geist von uns
It's only a life time.
Es ist nur eine Lebenszeit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.