Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ayy,
Sosa,
man,
this
beat
crazy)
(Ayy,
Sosa,
Mann,
dieser
Beat
ist
verrückt)
You
know
I
gotta
show
out
(show
out)
Du
weißt,
ich
muss
mich
zeigen
(mich
zeigen)
Big
bankroll
when
I
go
out
(big
racks)
Dickes
Bündel,
wenn
ich
ausgehe
(dicke
Scheine)
Posted
on
the
block
with
them
poles
out
(big
Glocks)
Stehe
am
Block
mit
gezogenen
Waffen
(dicke
Glocks)
Made
it
out
the
trap,
I'm
on
the
road
now
(outta
there)
Hab's
aus
dem
Trap
geschafft,
bin
jetzt
unterwegs
(raus
da)
I'm
a
trap
star,
I'm
doin'
shows
now
(trap
star)
Ich
bin
ein
Trap-Star,
mache
jetzt
Shows
(Trap-Star)
Real
trap
nigga
doin'
shows
now
(real
trap
nigga)
Echter
Trap-Typ,
der
jetzt
Shows
macht
(echter
Trap-Typ)
Get
the
whole
gang
rich,
yeah,
it's
goin'
down
(yeah)
Mach
die
ganze
Gang
reich,
ja,
es
geht
ab
(ja)
Paper
Route
the
mob,
we
be
runnin'
town
(yeah)
Paper
Route
ist
der
Mob,
wir
regieren
die
Stadt
(ja)
You
know
I
gotta
show
out
(show
out)
Du
weißt,
ich
muss
mich
zeigen
(mich
zeigen)
Big
bankroll
when
I
go
out
(big
racks)
Dickes
Bündel,
wenn
ich
ausgehe
(dicke
Scheine)
Posted
on
the
block
with
them
poles
out
(bloc
19)
Stehe
am
Block
mit
gezogenen
Waffen
(Block
19)
Made
it
out
the
trap,
I'm
on
the
road
now
(outta
there)
Hab's
aus
dem
Trap
geschafft,
bin
jetzt
unterwegs
(raus
da)
I'm
a
trap
star,
I'm
doin'
shows
now
(trap
star)
Ich
bin
ein
Trap-Star,
mache
jetzt
Shows
(Trap-Star)
Real
trap
nigga
doin'
shows
now
(real
trap
nigga)
Echter
Trap-Typ,
der
jetzt
Shows
macht
(echter
Trap-Typ)
Get
the
whole
gang
rich,
yeah,
it's
goin'
down
(yeah)
Mach
die
ganze
Gang
reich,
ja,
es
geht
ab
(ja)
Paper
Routе
the
mob,
we
be
runnin'
town
(yеah)
Paper
Route
ist
der
Mob,
wir
regieren
die
Stadt
(ja)
I'ma
get
the
whole
gang
rich
and
buy
some
more
sticks
(yeah)
Ich
mach
die
ganze
Gang
reich
und
kauf
noch
mehr
Waffen
(ja)
Young
nigga
lit,
all
these
hoes
on
my
dick
(young
nigga
lit)
Junger
Typ,
bin
angesagt,
all
diese
Schlampen
stehen
auf
mich
(junger
Typ,
bin
angesagt)
I'ma
fuck
your
bitch
and
make
a
flick
(yeah)
Ich
ficke
deine
Schlampe
und
mach
einen
Film
(ja)
Ice
all
on
my
body,
it'll
make
a
nigga
sick
Eis
an
meinem
ganzen
Körper,
davon
wird
man
krank
223
with
the
scope,
it
came
with
a
cooling
kit
223
mit
Zielfernrohr,
kommt
mit
Kühlungssystem
All
that
talkin',
gun
you
down,
turn
you
to
an
outfit
(yeah)
All
das
Gerede,
knall
dich
ab,
mach
dich
zum
Outfit
(ja)
Seen
you
talkin'
to
them
boys
Hab
dich
mit
den
Bullen
reden
sehen
You
ain't
gangsta,
you
a
snitch
(you
the
police)
Du
bist
kein
Gangster,
du
bist
eine
Ratte
(du
bist
die
Polizei)
Yeah,
you
the
police
Ja,
du
bist
die
Polizei
Cartier
on
my
wrist,
fuck
a
Rollie
(Cartier)
Cartier
an
meinem
Handgelenk,
scheiß
auf
Rolex
(Cartier)
Nigga
hatin'
on
me,
don't
even
know
me
(fuck
'em)
Typ
hasst
mich,
kennt
mich
nicht
mal
(scheiß
drauf)
Ballin'
hard
on
these
niggas
like
Kobe
(Kobe)
Ich
spiele
hart
auf,
wie
Kobe
(Kobe)
I
be
slammin'
them
packs
like
LeBron
(two-three)
Ich
knall
die
Pakete
rein,
wie
LeBron
(zwei-drei)
Long
range,
I'm
shootin'
shit
like
Trae
Young
Aus
der
Distanz,
ich
treffe
wie
Trae
Young
Boy,
you
nothin'
like
me,
I'm
a
one-of-one
(one-of-one)
Junge,
du
bist
nichts
wie
ich,
ich
bin
einzigartig
(einzigartig)
For
real
(yeah,
you
ain't
fuckin'
with
me,
I'm
a
one-of-one,
yeah)
Im
Ernst
(ja,
du
kannst
mir
nicht
das
Wasser
reichen,
ich
bin
einzigartig,
ja)
I
don't
see
no
nigga
fuckin'
with
the
kid
(nah)
Ich
sehe
keinen
Typen,
der
mir
das
Wasser
reichen
kann
(nein)
And
we
ballin'
out,
all
a
nigga
know
is
win
(ball
hard)
Und
wir
geben
Vollgas,
alles,
was
ich
kenne,
ist
gewinnen
(gib
Vollgas)
Had
to
kill
an
opp,
Lord,
forgive
me
for
my
sins
Musste
einen
Gegner
töten,
Herr,
vergib
mir
meine
Sünden
Still
the
same
nigga,
used
to
trap
out
the
van
(trap)
Immer
noch
derselbe
Typ,
der
früher
aus
dem
Van
gedealt
hat
(Trap)
Now
I
pull
up
and
skrrt
off
in
the
Vette
(skrrt-skrrt)
Jetzt
fahre
ich
vor
und
drifte
im
Vette
ab
(skrrt-skrrt)
These
niggas
scared
'cause
they
know
I'm
a
threat
(yeah)
Diese
Typen
haben
Angst,
weil
sie
wissen,
dass
ich
eine
Bedrohung
bin
(ja)
These
niggas
scared
'cause
they
know
I'ma
blow
(yeah)
Diese
Typen
haben
Angst,
weil
sie
wissen,
dass
ich
durchstarte
(ja)
Straight
out
the
bando,
now
I'm
rockin'
shows
(I'm
rockin'
shows)
Direkt
aus
dem
Bando,
jetzt
rocke
ich
Shows
(ich
rocke
Shows)
You
know
I
gotta
show
out
(show
out)
Du
weißt,
ich
muss
mich
zeigen
(mich
zeigen)
Big
bankroll
when
I
go
out
(big
racks)
Dickes
Bündel,
wenn
ich
ausgehe
(dicke
Scheine)
Posted
on
the
block
with
them
poles
out
(big
Glocks)
Stehe
am
Block
mit
gezogenen
Waffen
(dicke
Glocks)
Made
it
out
the
trap,
I'm
on
the
road
now
(outta
there)
Hab's
aus
dem
Trap
geschafft,
bin
jetzt
unterwegs
(raus
da)
I'm
a
trap
star,
I'm
doin'
shows
now
(trap
star)
Ich
bin
ein
Trap-Star,
mache
jetzt
Shows
(Trap-Star)
Real
trap
nigga
doin'
shows
now
(real
trap
nigga)
Echter
Trap-Typ,
der
jetzt
Shows
macht
(echter
Trap-Typ)
Get
the
whole
gang
rich,
yeah,
it's
goin'
down
(yeah)
Mach
die
ganze
Gang
reich,
ja,
es
geht
ab
(ja)
Paper
Route
the
mob,
we
be
runnin'
town
(yeah)
Paper
Route
ist
der
Mob,
wir
regieren
die
Stadt
(ja)
You
know
I
gotta
show
out
(show
out)
Du
weißt,
ich
muss
mich
zeigen
(mich
zeigen)
Big
bankroll
when
I
go
out
(big
racks)
Dickes
Bündel,
wenn
ich
ausgehe
(dicke
Scheine)
Posted
on
the
block
with
them
poles
out
(bloc
19)
Stehe
am
Block
mit
gezogenen
Waffen
(Block
19)
Made
it
out
the
trap,
I'm
on
the
road
now
(outta
there)
Hab's
aus
dem
Trap
geschafft,
bin
jetzt
unterwegs
(raus
da)
I'm
a
trap
star,
I'm
doin'
shows
now
(trap
star)
Ich
bin
ein
Trap-Star,
mache
jetzt
Shows
(Trap-Star)
Real
trap
nigga
doin'
shows
now
(real
trap
nigga)
Echter
Trap-Typ,
der
jetzt
Shows
macht
(echter
Trap-Typ)
Get
the
whole
gang
rich,
yeah,
it's
goin'
down
(yeah)
Mach
die
ganze
Gang
reich,
ja,
es
geht
ab
(ja)
Paper
Route
the
mob,
we
be
runnin'
town
(yeah)
Paper
Route
ist
der
Mob,
wir
regieren
die
Stadt
(ja)
Bitch,
we
the
mob
Schlampe,
wir
sind
der
Mob
Dope
boy,
spend
a
hundred
racks
on
a
Dodge
Dope-Boy,
gebe
hundert
Riesen
für
einen
Dodge
aus
Gettin'
head
in
the
Demon
while
I
parallel
park
Kriege
einen
geblasen
im
Demon,
während
ich
einparke
I
make
it
look
easy,
but
I
had
it
hard
Ich
lasse
es
einfach
aussehen,
aber
ich
hatte
es
schwer
Smokin'
a
blunt
while
I'm
talkin'
to
God
Rauche
einen
Blunt,
während
ich
mit
Gott
rede
Swervin'
down
the
road,
got
a
trunk
full
of
'bows
Schlängle
mich
die
Straße
entlang,
Kofferraum
voller
Gras
Just
drunk
me
a
four,
tryin'
my
best
not
to
nod
Hab
gerade
vier
geschluckt,
versuche,
nicht
einzunicken
Trappers
and
shooters,
that's
all
on
my
squad
(yeah,
yeah)
Trapper
und
Schützen,
das
ist
alles
in
meiner
Gang
(ja,
ja)
All
I
do
is
show
out
(For
real,
though)
Alles,
was
ich
tue,
ist
mich
zeigen
(im
Ernst)
A
hour
from
the
back,
now
she
wore
out
(for
real,
though)
Eine
Stunde
von
hinten,
jetzt
ist
sie
erschöpft
(im
Ernst)
Skeeted
in
her
eye,
she
say
I'm
low
down
(for
real,
though)
Hab
ihr
ins
Auge
gespritzt,
sie
sagt,
ich
bin
gemein
(im
Ernst)
Charge
a
hundred
racks
for
a
show
now
(for
real,
though)
Verlange
hundert
Riesen
für
eine
Show
(im
Ernst)
I
signed
Snupe
and
told
him
put
the
load
down
(for
real,
though)
Ich
habe
Snupe
unter
Vertrag
genommen
und
ihm
gesagt,
er
soll
die
Ladung
ablegen
(im
Ernst)
I'm
way
way
too
up
nowadays
Ich
bin
heutzutage
viel
zu
weit
oben
But
if
I
bump
into
the
wrong
nigga,
it's
gon'
go
down
(go
down,
bitch)
Aber
wenn
ich
den
falschen
Typen
treffe,
geht's
rund
(geht's
rund,
Schlampe)
Gettin'
money
like
I'm
doin'
rock
and
roll
now
(star)
Verdiene
Geld,
als
würde
ich
Rock
and
Roll
machen
(Star)
Slidin'
through
with
them
choppers,
I'm
in
your
town
(It's
Dolph)
Gleite
durch
mit
den
Choppern,
ich
bin
in
deiner
Stadt
(It's
Dolph)
Ballin'
like
a
nigga
signed
to
Motown
(Dolph)
Spiele
auf,
als
wäre
ich
bei
Motown
unter
Vertrag
(Dolph)
They
ain't
wanna
let
us
in,
we
kicked
the
door
down
(uh)
Sie
wollten
uns
nicht
reinlassen,
wir
haben
die
Tür
eingetreten
(uh)
Doggin'
bitches
like
I'm
Nino
Brown
(uh)
Behandle
Schlampen
wie
Nino
Brown
(uh)
A
hundred
mil'
on
my
mind
this
go
'round
(uh)
Hundert
Millionen
im
Kopf
für
diese
Runde
(uh)
Left
my
homeboy
all
the
plugs
Hab
meinem
Homie
alle
Kontakte
überlassen
So
now
he
in
the
hood
with
the
work
for
the
low
now
(ayy,
ayy)
Jetzt
ist
er
im
Viertel
mit
dem
Stoff
für
wenig
Geld
(ayy,
ayy)
You
know
I
gotta
show
out
(show
out)
Du
weißt,
ich
muss
mich
zeigen
(mich
zeigen)
Big
bankroll
when
I
go
out
(big
racks)
Dickes
Bündel,
wenn
ich
ausgehe
(dicke
Scheine)
Posted
on
the
block
with
them
poles
out
(big
Glocks)
Stehe
am
Block
mit
gezogenen
Waffen
(dicke
Glocks)
Made
it
out
the
trap,
I'm
on
the
road
now
(outta
there)
Hab's
aus
dem
Trap
geschafft,
bin
jetzt
unterwegs
(raus
da)
I'm
a
trap
star,
I'm
doin'
shows
now
(trap
star)
Ich
bin
ein
Trap-Star,
mache
jetzt
Shows
(Trap-Star)
Real
trap
nigga
doin'
shows
now
(real
trap
nigga)
Echter
Trap-Typ,
der
jetzt
Shows
macht
(echter
Trap-Typ)
Get
the
whole
gang
rich,
yeah,
it's
goin'
down
(yeah)
Mach
die
ganze
Gang
reich,
ja,
es
geht
ab
(ja)
Paper
Route
the
mob,
we
be
runnin'
town
(yeah)
Paper
Route
ist
der
Mob,
wir
regieren
die
Stadt
(ja)
You
know
I
gotta
show
out
(show
out)
Du
weißt,
ich
muss
mich
zeigen
(mich
zeigen)
Big
bankroll
when
I
go
out
(big
racks)
Dickes
Bündel,
wenn
ich
ausgehe
(dicke
Scheine)
Posted
on
the
block
with
them
poles
out
(bloc
19)
Stehe
am
Block
mit
gezogenen
Waffen
(Block
19)
Made
it
out
the
trap,
I'm
on
the
road
now
(outta
there)
Hab's
aus
dem
Trap
geschafft,
bin
jetzt
unterwegs
(raus
da)
I'm
a
trap
star,
I'm
doin'
shows
now
(trap
star)
Ich
bin
ein
Trap-Star,
mache
jetzt
Shows
(Trap-Star)
Real
trap
nigga
doin'
shows
now
(real
trap
nigga)
Echter
Trap-Typ,
der
jetzt
Shows
macht
(echter
Trap-Typ)
Get
the
whole
gang
rich,
yeah,
it's
goin'
down
(yeah)
Mach
die
ganze
Gang
reich,
ja,
es
geht
ab
(ja)
Paper
Route
the
mob,
we
be
runnin'
town
(yeah)
Paper
Route
ist
der
Mob,
wir
regieren
die
Stadt
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay W. Jenkins, Sean Michael Anderson, Michael Len Ii Williams, Justin Devon Garner, Jordan Michael Houston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.