Paper Route EMPIRE feat. Young Dolph, PaperRoute Woo & SNUPE BANDZ - Trust Nobody (feat. Snupe Bandz) - перевод текста песни на немецкий

Trust Nobody (feat. Snupe Bandz) - Young Dolph , PaperRoute Woo , Snupe Bandz перевод на немецкий




Trust Nobody (feat. Snupe Bandz)
Vertraue Niemandem (feat. Snupe Bandz)
I don't put nothin' past none of these niggas (let the BandPlay)
Ich traue keinem dieser Typen (lass die Band spielen)
Man, I couldn't trust a bitch if I wanted to
Mann, ich könnte keiner Schlampe vertrauen, selbst wenn ich wollte
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nah)
Vertraue niemandem (nein)
All 'em skraps, and you ain't never shot at nobody (damn)
All die Knarren, und du hast noch nie auf jemanden geschossen (verdammt)
I got 30 racks a piece in all four pockets (yeah)
Ich habe 30 Riesen in jeder meiner vier Taschen (ja)
I took that ho to the hotel, you took that ho shoppin' (damn)
Ich habe die Schlampe ins Hotel gebracht, du hast sie zum Shoppen mitgenommen (verdammt)
He turnt up on the 'Gram, in real life, he a nobody (okay)
Er dreht auf Instagram durch, im echten Leben ist er ein Niemand (okay)
Jumped up out the bed, grabbed my pistol, told her, "I'll be back" (uh)
Sprang aus dem Bett, schnappte mir meine Pistole und sagte ihr: "Ich bin gleich zurück" (uh)
I just keep pounds at the house, nah, that ain't where I sleep at (nah)
Ich bewahre nur Pfund im Haus auf, nein, da schlafe ich nicht (nein)
Niggas showin' fake love, it ain't hard for me to peep that (ayy)
Typen zeigen falsche Liebe, es ist nicht schwer für mich, das zu durchschauen (ayy)
Just know I'm ready to put one in your dome, nigga, believe that (yeah, yeah)
Wisse nur, ich bin bereit, dir eine in den Kopf zu jagen, Nigga, glaub mir das (ja, ja)
He was a big dog, but he turned into a rat (damn)
Er war ein großer Hund, aber er wurde zur Ratte (verdammt)
She was skinny-minny, but that booty done got fat (damn)
Sie war spindeldürr, aber dieser Hintern ist fett geworden (verdammt)
I was dead broke, but now I'm havin' 'em rizacks
Ich war pleite, aber jetzt habe ich die dicken Scheine
Bought a mansion by the water just so I can go relax (Dolph)
Habe mir eine Villa am Wasser gekauft, damit ich mich entspannen kann (Dolph)
Can I leave a million at your house and you won't touch it? (Huh?)
Kann ich eine Million bei dir lassen, und du rührst sie nicht an? (Hä?)
Is you around for the money, or do you really love me? (Huh?)
Bist du wegen des Geldes hier, oder liebst du mich wirklich? (Hä?)
I left the Wock' at the house, man, tonight we drinkin' bubbly (ace)
Ich habe den Wock zu Hause gelassen, Mann, heute Abend trinken wir Schampus (Ass)
Run up if you want, it's gon' get ugly
Renn, wenn du willst, es wird hässlich
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nah)
Vertraue niemandem (nein)
All 'em skraps, and you ain't never shot at nobody (damn)
All die Knarren, und du hast noch nie auf jemanden geschossen (verdammt)
I got 30 racks a piece in all four pockets (yeah)
Ich habe 30 Riesen in jeder meiner vier Taschen (ja)
I took that ho to the hotel, you took that ho shoppin' (damn)
Ich habe die Schlampe ins Hotel gebracht, du hast sie zum Shoppen mitgenommen (verdammt)
He turnt up on the 'Gram, in real life, he a nobody (okay)
Er dreht auf Instagram durch, im echten Leben ist er ein Niemand (okay)
Yeah, he a nobody (a nobody), say you put in work, but I don't know 'bout it (I don't know 'bout it)
Ja, er ist ein Niemand (ein Niemand), sagst, du hast gearbeitet, aber ich weiß nichts davon (ich weiß nichts davon)
Rock a show then sell a 'bow, nigga, what you know about it? (What you know about it?)
Rocke eine Show und verkaufe dann ein Pfund, Nigga, was weißt du schon davon? (Was weißt du schon davon?)
All my diamonds crystal clear, lil' nigga, your shit partly cloudy (partly cloudy)
Alle meine Diamanten sind kristallklar, kleiner Nigga, deine sind teilweise bewölkt (teilweise bewölkt)
And I'll slime a nigga out for real, ain't no doubt about it (yeah-yeah, ain't no doubt about it)
Und ich werde einen Nigga wirklich ausnehmen, daran besteht kein Zweifel (ja-ja, daran besteht kein Zweifel)
Pulled up Hellcat, fuck an Audi (fuck an Audi), took a hit, didn't do no power (do no power)
Fuhr im Hellcat vor, scheiß auf einen Audi (scheiß auf einen Audi), nahm einen Zug, machte keine Faxen (machte keine Faxen)
Shoot first, I ain't with that mouthin' (with that mouthin'), shake off, I don't know nothin' about it (nothin' about it)
Schieße zuerst, ich bin nicht für das Gelaber (für das Gelaber), schüttle es ab, ich weiß nichts darüber (nichts darüber)
What you know about goin' house to house, sleepin' on niggas' couches? (Yeah, on niggas' couches)
Was weißt du davon, von Haus zu Haus zu gehen, auf den Sofas von Niggas zu schlafen? (Ja, auf den Sofas von Niggas)
Yeah, while niggas flexin' for the 'Gram (flexin' for the 'Gram)
Ja, während Niggas für Instagram flexen (für Instagram flexen)
Say you havin', but you are not takin' care of the fam' (lame-ass nigga)
Sagst, du hast was, aber du kümmerst dich nicht um die Familie (lahmer Nigga)
I don't fuck with pork no more, but I still got that ham (yeah)
Ich ficke nicht mehr mit Schweinefleisch, aber ich habe immer noch diesen Schinken (ja)
Spend a 40 with the plug, remember I used to buy grams (yeah, grams)
Gebe 40 beim Dealer aus, erinnere mich, dass ich früher Gramm gekauft habe (ja, Gramm)
And I'm havin' in real life, nigga, not just on the 'Gram (on God)
Und ich habe es im echten Leben, Nigga, nicht nur auf Instagram (bei Gott)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nah)
Vertraue niemandem (nein)
All 'em skraps, and you ain't never shot at nobody (damn)
All die Knarren, und du hast noch nie auf jemanden geschossen (verdammt)
I got 30 racks a piece in all four pockets (yeah)
Ich habe 30 Riesen in jeder meiner vier Taschen (ja)
I took that ho to the hotel, you took that ho shoppin' (damn)
Ich habe die Schlampe ins Hotel gebracht, du hast sie zum Shoppen mitgenommen (verdammt)
He turnt up on the 'Gram, in real life, he a nobody (damn, okay)
Er dreht auf Instagram durch, im echten Leben ist er ein Niemand (verdammt, okay)
I can't trust a nigga or a bitch, that's how it is, yeah (nah)
Ich kann weder einem Typen noch einer Schlampe trauen, so ist das nun mal, ja (nein)
You can't get your feelings involved when you chasin' mills, yeah (for real)
Du kannst deine Gefühle nicht ins Spiel bringen, wenn du Millionen jagst, ja (wirklich)
I was in the trap for real before I signed my deal, yeah
Ich war wirklich im Trap, bevor ich meinen Deal unterschrieben habe, ja
Now a nigga rap hustlin', no more vacuum seals, yeah (no more)
Jetzt rappe und hustle ich, keine Vakuumversiegelungen mehr, ja (nicht mehr)
Yeah, I'm on the road, I'm finna blow (yeah)
Ja, ich bin unterwegs, ich werde durchstarten (ja)
Yeah, I know these niggas envy me, so I can't trust a soul (nah)
Ja, ich weiß, diese Typen beneiden mich, also kann ich keiner Seele trauen (nein)
Gotta keep this Glock in tuck, these niggas hate me on the low (on gang)
Muss diese Glock griffbereit halten, diese Typen hassen mich insgeheim (bei der Gang)
They gon' smile in your face 'cause niggas scared to let it show (let it show)
Sie lächeln dir ins Gesicht, weil die Typen Angst haben, es zu zeigen (es zu zeigen)
Don't put your trust up in a ho, these bitches ain't shit, they dick to dick (to dick)
Vertraue keiner Schlampe, diese Miststücke sind nichts, sie wechseln von Schwanz zu Schwanz (zu Schwanz)
I can't trust none of these hoes, I'll burn their head clutchin' my stick (Glocky)
Ich kann keiner dieser Schlampen trauen, ich würde ihnen den Kopf verbrennen, während ich meine Knarre umklammere (Glocky)
Yeah, one hand on my Glock and the other hand on her wig (her wig)
Ja, eine Hand an meiner Glock und die andere an ihrer Perücke (ihrer Perücke)
Put this dick in your mouth, shut up ho, swallow my kids (kids)
Steck dir diesen Schwanz in den Mund, halt die Klappe, Schlampe, schluck meine Kinder (Kinder)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody, damn)
Vertraue niemandem (niemandem, verdammt)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody, on God)
Vertraue niemandem (niemandem, bei Gott)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nobody)
Vertraue niemandem (niemandem)
Trust nobody (nah, for real)
Vertraue niemandem (nein, wirklich)
All 'em skraps, and you ain't never shot at nobody (damn)
All die Knarren, und du hast noch nie auf jemanden geschossen (verdammt)
I got 30 racks a piece in all four pockets (yeah)
Ich habe 30 Riesen in jeder meiner vier Taschen (ja)
I took that ho to the hotel, you took that ho shoppin' (damn)
Ich habe die Schlampe ins Hotel gebracht, du hast sie zum Shoppen mitgenommen (verdammt)
He turnt up on the 'Gram, in real life, he a nobody (okay)
Er dreht auf Instagram durch, im echten Leben ist er ein Niemand (okay)





Авторы: Krishon Obrien Gaines, Bradley Brandon, Adolph Thornton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.