Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
onda
do
mar
Meine
Welle
des
Meeres
Ressacas
me
fazem
teu
Die
Brandung
macht
mich
zu
deinem
Sol
de
Astúrias
Sonne
Asturiens
Olhos
de
cerol
Augen
wie
Glasfäden
Corta-me
nos
cílios
teus
Schneide
mich
in
deinen
Wimpern
Tu
é
fruto
proibido
Du
bist
die
verbotene
Frucht
Sinto-me
Eva
Ich
fühle
mich
wie
Eva
É
tudo
que
eu
preciso
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
Minha
Minerva
Meine
Minerva
Falas
em
meu
ouvido
Du
sprichst
in
mein
Ohr
Meu
paraíso
Mein
Paradies
Tu
diz
do
que
precisa
Du
sagst,
was
du
brauchst
Sabe
que
entrego
Du
weißt,
ich
gebe
es
dir
Eu
sou
o
Djavan,
você
é
o
oceano
Ich
bin
Djavan,
du
bist
der
Ozean
(Oceano,
ano)
(Ozean,
Jahr)
Eu
sou
o
amanhã,
você
tá
nos
meus
planos
Ich
bin
das
Morgen,
du
bist
in
meinen
Plänen
(Nos
meus
planos,
ano)
(In
meinen
Plänen,
Jahr)
Só
você
me
aquieta
em
meio
ao
carnaval
Nur
du
beruhigst
mich
inmitten
des
Karnevals
Só
tu
me
acelera
quando
eu
fico
mal
Nur
du
bringst
mich
auf
Touren,
wenn
es
mir
schlecht
geht
Meu
fogo
em
meio
ao
Nepal
Mein
Feuer
inmitten
von
Nepal
Os
corpos
se
juntam,
clima
tropical
Die
Körper
vereinen
sich,
tropisches
Klima
A
noite
que
chega
nos
torna
um
luau
Die
Nacht,
die
kommt,
macht
uns
zu
einem
Luau
A
vida
nos
observa
Das
Leben
beobachtet
uns
Minha
onda
do
mar
Meine
Welle
des
Meeres
Ressacas
me
fazem
teu
Die
Brandung
macht
mich
zu
deinem
Sol
de
Astúrias
Sonne
Asturiens
Olhos
de
cerol
Augen
wie
Glasfäden
Corta-me
nos
cílios
teus
Schneide
mich
in
deinen
Wimpern
My
mamacita
Meine
Mamacita
My
mamacita
Meine
Mamacita
My
mamacita
Meine
Mamacita
My
mamacita
Meine
Mamacita
Vem
ser
a
minha
musa
inspiradora
de
emoções
Sei
meine
Muse,
die
Emotionen
inspiriert
Te
compro
umas
mansões
pra
transpirarmos
em
Cuba
Ich
kaufe
dir
Villen,
damit
wir
in
Kuba
schwitzen
Minha
Lua,
me
pede,
me
usa
Mein
Mond,
bitte
mich,
benutze
mich
Me
sente
em
suas
curvas
Fühle
mich
in
deinen
Kurven
Nas
curvas
turvas
da
sua
cor
In
den
trüben
Kurven
deiner
Farbe
Só
você
me
aquieta
em
meio
ao
carnaval
Nur
du
beruhigst
mich
inmitten
des
Karnevals
Só
tu
me
acelera
quando
eu
fico
mal
Nur
du
bringst
mich
auf
Touren,
wenn
es
mir
schlecht
geht
Meu
fogo
em
meio
ao
Nepal
Mein
Feuer
inmitten
von
Nepal
Os
corpos
se
juntam,
clima
tropical
Die
Körper
vereinen
sich,
tropisches
Klima
A
noite
que
chega
nos
torna
um
luau
Die
Nacht,
die
kommt,
macht
uns
zu
einem
Luau
A
vida
nos
observa
Das
Leben
beobachtet
uns
Minha
onda
do
mar
Meine
Welle
des
Meeres
Ressacas
me
fazem
teu
Die
Brandung
macht
mich
zu
deinem
Sol
de
Astúrias
Sonne
Asturiens
Olhos
de
cerol
Augen
wie
Glasfäden
Corta-me
nos
cílios
teus
Schneide
mich
in
deinen
Wimpern
Minha
onda
do
mar
Meine
Welle
des
Meeres
Ressacas
me
fazem
teu
Die
Brandung
macht
mich
zu
deinem
Sol
de
Astúrias
Sonne
Asturiens
Olhos
de
cerol
Augen
wie
Glasfäden
Corta-me
nos
cílios
teus
Schneide
mich
in
deinen
Wimpern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joilson Borges, Pedro Henrique Granado De Freitas, Vanderlei Peres Fantoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.