Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survive by Your Name
Überlebe durch deinen Namen
If
we
all
live
to
die
what's
the
point
of
living
anyways
Wenn
wir
alle
leben,
um
zu
sterben,
was
ist
dann
überhaupt
der
Sinn
des
Lebens
Hoping
when
it
happens
we
don't
descend
but
levitate
Ich
hoffe,
wenn
es
passiert,
dass
wir
nicht
absteigen,
sondern
aufsteigen
Hopefully
a
better
place
but
maybe
it's
a
cliche
people
say
Hoffentlich
an
einen
besseren
Ort,
aber
vielleicht
ist
es
ein
Klischee,
das
die
Leute
sagen
In
the
heat
of
that
situation
In
der
Hitze
dieser
Situation
Of
you
crying
in
their
face
Wenn
du
ihnen
ins
Gesicht
weinst
Death
is
ugly
and
uncomfortable
Der
Tod
ist
hässlich
und
unangenehm
Like
the
coffin
and
the
clothes
that
they
put
you
in
Wie
der
Sarg
und
die
Kleidung,
die
sie
dir
anziehen
When
you
lying
stiff
what
happens
to
your
consciousness
Wenn
du
steif
daliegst,
was
passiert
mit
deinem
Bewusstsein
I
wish
I
had
a
direct
line
wanna
call
my
friends
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
direkte
Leitung,
möchte
meine
Freunde
anrufen
If
you
know
me
you
know
the
word
friends
is
ill
fitted
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
dass
das
Wort
Freunde
schlecht
gewählt
ist
Imma
little
different
Ich
bin
ein
bisschen
anders
I
mean
I
haven't
had
like
too
many
yet
Ich
meine,
ich
hatte
noch
nicht
allzu
viele
But
especially
in
moments
of
glory
and
success
Aber
besonders
in
Momenten
des
Ruhms
und
Erfolgs
Imma
miss
y'all
until
my
motherfucking
death
Ich
werde
euch
vermissen
bis
zu
meinem
verdammten
Tod
Tell
stories
to
my
kids
about
how
both
of
y'all
were
legends
Ich
werde
meinen
Kindern
Geschichten
erzählen,
wie
ihr
beide
Legenden
wart
Man
I
promise
won't
forget
you
Mann,
ich
verspreche,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Never
my
brothers
Niemals,
meine
Brüder
Errol
Glowaki
you'll
survive
by
your
name
Errol
Glowaki,
du
wirst
durch
deinen
Namen
überleben
Aidan
Donovan
you'll
survive
by
your
name
Aidan
Donovan,
du
wirst
durch
deinen
Namen
überleben
You'll
survive
by
your
name
Du
wirst
durch
deinen
Namen
überleben
The
fucked
up
thing
bout
it
is
it
wasn't
supposed
to
happen
like
this
Das
Verrückte
daran
ist,
dass
es
nicht
so
hätte
passieren
sollen
I
got
moments
where
I
could
swear
I'm
psychic
Ich
habe
Momente,
in
denen
ich
schwören
könnte,
dass
ich
hellseherische
Fähigkeiten
habe
You
were
so
close
my
bro
you
could
almost
touch
it
Du
warst
so
nah
dran,
mein
Bruder,
du
hättest
es
fast
berühren
können
Speaking
of
it
shouts
to
them
Militia
brothers
Apropos,
Grüße
an
die
Militia-Brüder
Shit,
Uncle
E
it
was
running
on
2 years
that
we
didn't
even
speak
Scheiße,
Onkel
E,
es
ist
schon
2 Jahre
her,
dass
wir
nicht
mal
miteinander
gesprochen
haben
Half
of
that
was
on
you
half
was
on
me
Die
Hälfte
davon
lag
an
dir,
die
Hälfte
an
mir
Where
to
begin
my
motherfucking
g
Wo
soll
ich
anfangen,
mein
verdammter
G
The
fact
that
I
found
out
11
months
after
Die
Tatsache,
dass
ich
es
11
Monate
später
herausgefunden
habe
Does
it
even
really
matter
shit
I
missed
your
funeral
Spielt
es
überhaupt
eine
Rolle,
Scheiße,
ich
habe
deine
Beerdigung
verpasst
Didn't
call
your
mama
didn't
get
to
send
her
flowers
Ich
habe
deine
Mama
nicht
angerufen,
konnte
ihr
keine
Blumen
schicken
How
I
found
out
I
had
to
google
your
name
Wie
ich
herausgefunden
habe,
dass
ich
deinen
Namen
googeln
musste
Cuz
them
texts
kept
bouncing
back
Weil
die
SMS
immer
wieder
zurückkamen
Imagine
that
Stell
dir
das
vor
Bro
I'm
heart
broken
than
you
left
without
a
notice
Bruder,
ich
bin
untröstlich,
dass
du
ohne
Vorwarnung
gegangen
bist
But
shit,
Polish
people
don't
sweat
Aber
Scheiße,
Polen
schwitzen
nicht
I'll
never
forget
man
that
first
day
we
met
Ich
werde
nie
vergessen,
Mann,
den
ersten
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
At
Earl
Sweatshirt
in
Chicago
at
the
metro
Bei
Earl
Sweatshirt
in
Chicago
im
Metro
Helping
me
light
my
joint
up
you
the
best
Du
hast
mir
geholfen,
meinen
Joint
anzuzünden,
du
bist
der
Beste
I
was
like
ahh
this
dude
wants
a
hit
but
na
Ich
dachte,
ahh,
dieser
Typ
will
einen
Zug,
aber
nein
You
just
wanted
to
help
and
that's
it
Du
wolltest
einfach
nur
helfen
und
das
war's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Bret-harte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.