Papi Hans - Знаеш името ми - перевод текста песни на немецкий

Знаеш името ми - Papi Hansперевод на немецкий




Знаеш името ми
Du kennst meinen Namen
Здравей, къде се губиш, драги мой?
Hallo, wo treibst du dich herum, meine Liebe?
Щом си тука, явно пак си взел грешния завой
Wenn du hier bist, hast du wohl wieder die falsche Abzweigung genommen
Напоследък ме избягваш, аз пък търпеливо чакам
In letzter Zeit meidest du mich, ich warte geduldig
Oбещах ако не искаш да не те закачам
Ich habe versprochen, dich in Ruhe zu lassen, wenn du es nicht willst
Влизай, влизай, че навън вали порой
Komm rein, komm rein, denn draußen gießt es in Strömen
Какво те води този път насам, пак ли пари?
Was führt dich dieses Mal hierher, wieder Geld?
Не успя ли да заситиш тези твои алчни очи?
Konntest du diese gierigen Augen von dir nicht sättigen?
Или искаш всяка дама с широко деколте
Oder willst du, dass jede Dame mit tiefem Dekolleté
Да вика твоето име в публика и насаме?
Deinen Namen in der Öffentlichkeit und im Privaten ruft?
Прости обноските ми - чаша си сипи
Entschuldige meine Manieren schenk dir ein Glas ein
Знаеш името ми, но не смееш да го кажеш
Du kennst meinen Namen, aber du wagst es nicht, ihn auszusprechen
Нищо вкусно в живота нямаш сила да откажеш
Du kannst keiner süßen Versuchung im Leben widerstehen
Аз съм онзи, който ще напълни празната ръка
Ich bin derjenige, der deine leere Hand füllen wird
И слага малка лихва, но какво пък от това?
Und ich erhebe nur kleine Zinsen, aber was soll's?
Просто някой ден желая твоята душа
Eines Tages will ich nur deine Seele
На какво дължа това, че виждам твоите очи?
Wem verdanke ich es, deine Augen zu sehen?
Излъга някой за пари или пак изневери?
Hast du jemanden um Geld betrogen oder wieder betrogen?
Мислите не ти чета, просто всички сте еднакви
Ich kann deine Gedanken nicht lesen, ihr seid einfach alle gleich
Всичко искате, но не мислите за такси
Ihr wollt alles, aber denkt nicht an die Kosten
Ето ти анекс - просто подпиши
Hier ist ein Nachtrag unterschreibe einfach
Знаеш името ми, но не смееш да го кажеш
Du kennst meinen Namen, aber du wagst es nicht, ihn auszusprechen
Нищо вкусно в живота нямаш сила да откажеш
Du kannst keiner süßen Versuchung im Leben widerstehen
Всички пеят днес за Бога, но са с двата крака в ада
Alle singen heute von Gott, aber stehen mit beiden Beinen in der Hölle
От опит зная как от високото се пада
Aus Erfahrung weiß ich, wie man von oben fällt
Хайде просто с дясната ръка се подпиши
Komm schon, unterschreibe einfach mit deiner rechten Hand
Струва ми се, че се колебаеш, моля сподели?
Mir scheint, du zögerst, bitte sag mir, was los ist?
Да не би да се отказа? Я се замисли
Hast du es dir anders überlegt? Denk mal nach
Ще имаш всички удоволствия, които си представяш
Du wirst alle Freuden haben, die du dir vorstellst
Достатъчно, че да те топлят, докато изгаряш
Genug, um dich zu wärmen, während du verbrennst
Хайде просто с дясната ръка се подпиши
Komm schon, unterschreibe einfach mit deiner rechten Hand
Знаеш името ми, но не смееш да го кажеш
Du kennst meinen Namen, aber du wagst es nicht, ihn auszusprechen
Нищо вкусно в живота нямаш сила да откажеш
Du kannst keiner süßen Versuchung im Leben widerstehen
Аз съм онзи, който ще напълни празната ръка
Ich bin derjenige, der deine leere Hand füllen wird
И слага малка лихва, но какво пък от това?
Und ich erhebe nur kleine Zinsen, aber was soll's?
Просто някой ден ще взема твоята душа
Eines Tages werde ich einfach deine Seele nehmen
Даваш ли си сметка как обидно се държиш?
Ist dir klar, wie beleidigend du dich verhältst?
Ти си никой - нямаш нищо. Я се виж
Du bist niemand du hast nichts. Sieh dich an
Гръб ли ми обърна, на светец ли ми се правиш?
Kehrst du mir den Rücken, spielst du die Heilige?
Искаш изведнъж от греха да се избавиш
Willst du dich plötzlich von der Sünde befreien?
Хайде бягай, знам, че скоро
Geh schon, ich weiß, dass du mich bald
Ще ме навестиш
wieder besuchen wirst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.