Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
От страх да ме загубиш
Aus Angst, mich zu verlieren
Знам,
че
тайно
ми
гледаш
телефона
Ich
weiß,
dass
du
heimlich
auf
mein
Telefon
schaust,
Когато
си
мислиш,
че
спя
Wenn
du
denkst,
dass
ich
schlafe.
Нервно
пушиш
цигари
на
балкона
Nervös
rauchst
du
Zigaretten
auf
dem
Balkon
И
се
чудиш
коя
ли
е
тя
Und
fragst
dich,
wer
sie
wohl
ist.
Тя
ще
ни
унищожи
Sie
wird
uns
zerstören.
Тя
всяка
вечер
до
мене
спи
Sie
schläft
jede
Nacht
neben
mir.
Само
тя
ще
ни
раздели
Nur
sie
wird
uns
trennen.
Но
тази
"тя"
си
всъщност
ти
Aber
diese
"sie"
bist
in
Wahrheit
du.
От
страх
да
ме
загубиш
Aus
Angst,
mich
zu
verlieren,
Ме
губиш,
ме
губиш
Verlierst
du
mich,
verlierst
du
mich.
Ако
ще
тръгна
за
друга
Wenn
ich
für
eine
andere
gehen
sollte,
Ще
е
заради
другата
в
теб
Wird
es
wegen
der
anderen
in
dir
sein.
Вечер
след
вечер
мълчиш
и
те
питам
Abend
für
Abend
schweigst
du,
und
ich
frage
dich,
"всичко
дали
е
наред?"
"ob
alles
in
Ordnung
ist?"
Жената
в
сянка
си
само
ти
Die
Frau
im
Schatten
bist
nur
du.
Сянка
от
твоите
несигурности
Ein
Schatten
deiner
Unsicherheiten.
Отвори
си
очите,
отвори
си
очите
Öffne
deine
Augen,
öffne
deine
Augen,
И
ти
и
тя
ще
си
вървите
Und
du
und
sie,
ihr
werdet
gehen.
От
страх
да
ме
загубиш
Aus
Angst,
mich
zu
verlieren,
Ме
губиш,
ме
губиш
Verlierst
du
mich,
verlierst
du
mich.
Има
любов
и
страх
Es
gibt
Liebe
und
Angst.
Страхът
ни
превръща
в
прах
Die
Angst
verwandelt
uns
in
Staub.
Може
да
е
леко
Es
könnte
leicht
sein,
Може
да
е
лесно
Es
könnte
einfach
sein.
До
мене
няма
друга
Neben
mir
gibt
es
keine
andere,
Няма
и
да
има
Es
wird
auch
keine
geben.
Тази
между
нас
- си
само
ти
Diejenige
zwischen
uns
– bist
nur
du.
От
страх
да
ме
загубиш
Aus
Angst,
mich
zu
verlieren,
Ме
губиш,
ме
губиш
Verlierst
du
mich,
verlierst
du
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.