Papi Kodak - El Chupacabra - перевод текста песни на немецкий

El Chupacabra - Papi Kodakперевод на немецкий




El Chupacabra
El Chupacabra
I stayed humble and ambitious
Ich blieb bescheiden und ehrgeizig
I stay humble and ambitious
Ich bleibe bescheiden und ehrgeizig
I heard they hypnotized with hatred
Ich hörte, sie sind hypnotisiert von Hass
Stamp that
Stempel das ab
Finna throw a rager, fuck it
Ich werde eine Riesenparty schmeißen, scheiß drauf
I might just fuck around and date her
Vielleicht werde ich einfach mal mit ihr ausgehen
Cause I'm back in the states making plays in the Miata
Denn ich bin zurück in den Staaten und mache Geschäfte im Miata
I don't make cents cause I'm busy making dollars
Ich mache keine Cents, weil ich damit beschäftigt bin, Dollars zu machen
No dime for a bitch, tryna take care of my mama
Keinen Cent für eine Schlampe, ich versuche, mich um meine Mama zu kümmern
Blood sucking hoe, I call that girl the Chupacabra
Blutsaugende Schlampe, ich nenne dieses Mädchen den Chupacabra
I was out the country, I came back to get some money
Ich war im Ausland, ich kam zurück, um etwas Geld zu verdienen
I do my own shit, I don't let nobody run me
Ich mache mein eigenes Ding, ich lasse mich von niemandem herumkommandieren
No dime for a bitch, tryna take care of my mama
Keinen Cent für eine Schlampe, ich versuche, mich um meine Mama zu kümmern
Blood sucking hoe, I call that girl the Chupacabra
Blutsaugende Schlampe, ich nenne dieses Mädchen den Chupacabra
Spin the Benz, and imma spin that shit again
Dreh den Benz, und ich werde ihn nochmal drehen
Got my dick a new shawty and some thotty friends
Habe meinem Schwanz eine neue Kleine und ein paar geile Freundinnen besorgt
Lord forgive me for my sins, I'm back in this bitch again
Herr, vergib mir meine Sünden, ich bin wieder in dieser Schlampe drin
Rapping just a hobby but I always come to win
Rappen ist nur ein Hobby, aber ich komme immer, um zu gewinnen
8 thousand words a minute, I spit quicker than an Uzi
8 Tausend Wörter pro Minute, ich spucke schneller als eine Uzi
Plus the shit I'm saying hot like the jets on a jacuzzi
Und das Zeug, das ich sage, ist heiß wie die Düsen in einem Whirlpool
I'm rocking with a French girl, fresher than a new whip
Ich hänge mit einem französischen Mädchen ab, frischer als ein neuer Wagen
Hold the Mazarati, I'd rather have a Buick
Vergiss den Maserati, ich hätte lieber einen Buick
Love come and go, and lust come fast
Liebe kommt und geht, und Lust kommt schnell
Sex on campus before I gotta get to class
Sex auf dem Campus, bevor ich zum Unterricht muss
Teacher ask me why I'm late, I was handling some ass
Die Lehrerin fragt mich, warum ich zu spät bin, ich habe mich um ein paar Ärsche gekümmert
Fucking on her one time, I can't do her regular
Ich ficke sie nur einmal, ich kann sie nicht regelmäßig haben
Only come around just to hangout with a player
Sie kommt nur vorbei, um mit einem Player abzuhängen
Bad little shawty, imma fuck her friends
Kleine Schlampe, ich werde ihre Freundinnen ficken
Back in the states imma do this shit again
Zurück in den Staaten werde ich das wieder tun
Imma do this shit again, ha bitch
Ich werde das wieder tun, ha Schlampe
Cause I'm back in the states making plays in the Miata
Denn ich bin zurück in den Staaten und mache Geschäfte im Miata
I don't make cents cause I'm busy making dollars
Ich mache keine Cents, weil ich damit beschäftigt bin, Dollars zu machen
No dime for a bitch, tryna take care of my mama
Keinen Cent für eine Schlampe, ich versuche, mich um meine Mama zu kümmern
Blood sucking hoe, I call that girl the Chupacabra
Blutsaugende Schlampe, ich nenne dieses Mädchen den Chupacabra
I was out the country, I came back to get some money
Ich war im Ausland, ich kam zurück, um etwas Geld zu verdienen
I do my own shit, I don't let nobody run me
Ich mache mein eigenes Ding, ich lasse mich von niemandem herumkommandieren
No dime for a bitch, tryna take care of my mama
Keinen Cent für eine Schlampe, ich versuche, mich um meine Mama zu kümmern
Blood sucking hoe, I call that girl the Chupacabra
Blutsaugende Schlampe, ich nenne dieses Mädchen den Chupacabra
If I'm taking care of business, imma handle it fosho-sho
Wenn ich mich um Geschäfte kümmere, dann erledige ich das auf jeden Fall
If I ain't in the stu, I be kicking it with Coco
Wenn ich nicht im Studio bin, chille ich mit Coco
Get shiggy on the block, I be shaking like an addict
Ich werde auf dem Block zappelig, ich zittere wie ein Süchtiger
Ye ain't know style, cause ye ain't never had it
Ihr wisst nichts über Stil, weil ihr nie welchen hattet
Pop out make em' sing like we brought the whole chorus
Ich tauche auf und bringe sie zum Singen, als hätten wir den ganzen Chor mitgebracht
He was in a pinch he had to settle with a Taurus
Er war in der Klemme, er musste sich mit einem Taurus begnügen
Tried to heal his pain and he started popping Percs
Er versuchte, seinen Schmerz zu heilen, und fing an, Percs zu nehmen
I know that shit hurt, but man shoulda went to church
Ich weiß, dass es weh tut, aber Mann, er hätte in die Kirche gehen sollen
I ain't really crazy, I'm just borderline insane
Ich bin nicht wirklich verrückt, ich bin nur grenzwertig wahnsinnig
All these late night stu sessions fucking up my brain
All diese späten Studio-Sessions machen mein Gehirn kaputt
Hard to feed everybody when it's only one plate
Es ist schwer, alle zu ernähren, wenn es nur einen Teller gibt
She like everybody, only get one date
Sie mag alle, bekommt aber nur ein Date
Better watch what you say, don't you talk down on my partner
Pass besser auf, was du sagst, rede nicht schlecht über meinen Partner
Retaliation come, al final de la semana
Die Vergeltung kommt, am Ende der Woche
Saltamos a tu puerta, como una rana
Wir springen an deine Tür, wie ein Frosch
Yo y mis amigos fumamos marihuana
Ich und meine Freunde rauchen Marihuana
Moviendo cocaina como montana
Bewegen Kokain wie Montana
Vendo a todo tejas como el Santa Ana
Ich verkaufe in ganz Texas wie in Santa Ana
Me lleve tu vieja, a comerme en Tijuana
Ich habe deine Alte mitgenommen, um mich in Tijuana zu vergnügen
No podía con todo, llamo a tu hermana
Sie konnte nicht mit allem fertig werden, sie hat deine Schwester angerufen
Cause I'm back in the states making plays in the Miata
Denn ich bin zurück in den Staaten und mache Geschäfte im Miata
I don't make cents cause I'm busy making dollars
Ich mache keine Cents, weil ich damit beschäftigt bin, Dollars zu machen
No dime for a bitch, tryna take care of my mama
Keinen Cent für eine Schlampe, ich versuche, mich um meine Mama zu kümmern
Blood sucking hoe, I call that girl the Chupacabra
Blutsaugende Schlampe, ich nenne dieses Mädchen den Chupacabra
I was out the country, I came back to get some money
Ich war im Ausland, ich kam zurück, um etwas Geld zu verdienen
I do my own shit, I don't let nobody run me
Ich mache mein eigenes Ding, ich lasse mich von niemandem herumkommandieren
No dime for a bitch, tryna take care of my mama
Keinen Cent für eine Schlampe, ich versuche, mich um meine Mama zu kümmern
Blood sucking hoe, I call that girl the Chupacabra
Blutsaugende Schlampe, ich nenne dieses Mädchen den Chupacabra





Авторы: Carson Conrad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.