No sé pero me llamaste la atención una niña bonita cantando mi canción te pegas simpática y ala ves romántica y es que yo quiero hacerte el amor aunque seas mi fanática
I don't know, but you caught my attention, a pretty girl singing my song. You come across as friendly and romantic, and I want to make love to you, even though you're my fan.
De mí no pienses mal solo te quiero hablar no hay diferencia en nuestra manera de pensar
Don't think badly of me. I just want to talk to you. There's no difference in the way we think.
Aunque sea fanática eso no debe importar...
Even if you're a fan, that shouldn't matter...
Por qué un artista también se puede enamorar...
Because an artist can also fall in love...
Aunque me veas diferente dentro de tu mente no significa que no soy como la gente al igual que tu yo no soy inocente pero como canto me suma otro veinte
Even though you may see me differently in your mind, it doesn't mean I'm not like other people. Like you, I'm not innocent, but since I sing, it adds another twenty to my score.
Y me enamoro como tu enamoras y me ilusiono como tú te ilusiona no hay diferencia entre nuestro deseo pero que pasaría si a sola yo te veo
And I fall in love as you fall in love, and I get excited as you get excited. There's no difference between our desires, but what if I was the only one who saw you?
Aunque sea fanática eso no debe importar...
Even if you're a fan, that shouldn't matter...
Por qué un artista también se puede enamorar...
Because an artist can also fall in love...
Tu solo dime que quieres hacer yo solo te quiero complacer una noche de sexo y placer yo sé que tú la fanática fiel Y esa niña bonita yo soy su inspiración soy el chamaquito que le robo el corazón la que se sabe mi canción la niña que guarda foto mía en su habitación
Just tell me what you want to do. I just want to please you. A night of sex and pleasure. I know you're the devoted fan, and that pretty girl, I'm her inspiration. I'm the boy who stole her heart, the one who knows my song, the girl who keeps my picture in her room.
Y pelea...
And fights...
Por mi hace lo que sea...
She'd do anything for me...
Háblate mal de su artista papito willal te frontea No sé pero me llamastes la atención una niña bonita cantando mi canción te pegas simpática y ala ves romántica y es que yo quiero hacerte el amor aunque seas mi fanática
She tells me off because her artist Papi Wila is showing off. I don't know, but you caught my attention, a pretty girl singing my song. You come across as friendly and romantic, and I want to make love to you, even though you're my fan.
De mí no pienses mal solo te quiero hablar no hay diferencia en nuestra manera de pensar
Don't think badly of me. I just want to talk to you. There's no difference in the way we think.
Aunque sea fanática eso no debe importar...
Even if you're a fan, that shouldn't matter...
Por qué un artista también se puede enamorar...
Because an artist can also fall in love...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.