Текст и перевод песни Papi Wilo - Hijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
creciste
You've
grown
up
Ya
eres
grande,
verdad
You're
a
man
now,
aren't
you?
Toma
asiento
que
vamos
hablar
Have
a
seat,
we
need
to
talk
Escúchame
hijo
mío
porque
no
quiero
que
llores
Listen
to
me,
son,
'cause
I
don't
want
you
to
cry
Tampoco
quiero
que
cometas
los
mismos
errores
I
also
don't
want
you
to
make
the
same
mistakes
I
did
Trata
de
hacer
el
bien
y
piensa
como
yo
quisiera
Try
to
do
good
and
think
like
I
would
Porque
si
yo
me
jodí
fue
pa'
que
tú
no
te
jodieras
Because
if
I
messed
up,
it
was
so
you
wouldn't
have
to
Desde
que
llegaste
tú
me
cambiaste
la
vida
Ever
since
you
arrived
you
changed
my
life
Tú
fuiste
mi
puerta
en
un
laberinto
sin
salida
You
were
my
way
out
of
a
maze
with
no
exit
Ahora
que
creciste
no
quiero
verte
una
herida
Now
that
you've
grown
up
I
don't
want
to
see
you
hurt
Y
vengo
a
darte
un
consejo
antes
que
me
lo
pida
And
I
came
to
give
you
some
advice
before
you
even
ask
for
it
Como
tú
pues
yo
también
fui
adolescente
Like
you,
I
was
also
a
teenager
once
Y
todavía
llevo
consecuencia
marcadas
en
la
frente
And
I
still
carry
consequences
marked
on
my
forehead
Si
tengo
otra
oportunidad
por
accidente
If
I
had
another
chance,
even
by
accident
Pensaría
mejor
las
cosas
y
esta
vez
uso
la
mente
I
would
think
things
through
better
and
use
my
mind
this
time
En
esta
vida
tienes
que
tener
en
cuenta
y
In
this
life
you
have
to
keep
in
mind
Siempre
saber
distinguir
lo
bueno
de
lo
que
aparenta
And
always
know
how
to
distinguish
good
from
what
seems
to
be
good
No
sea
servidor
de
lo
que
no
alimenta
Don't
be
a
servant
of
what
doesn't
feed
you
Porque
es
que
tú
cuerpo
vale
más
que
tu
vestimenta
Because
your
body
is
worth
more
than
your
clothes
Vas
a
encontrar
caminando
gente
contigo
tomándote
de
la
mano
y
You'll
find
people
walking
with
you,
holding
your
hand
Diciéndote
"yo
te
sigo"
esas
personas
se
hacen
pasar
por
amigos
And
telling
you
"I'm
with
you"
those
people
pretend
to
be
your
friends
Así
que
préstame
atención
y
escucha
bien
lo
que
te
digo
So
pay
attention
and
listen
carefully
to
what
I'm
telling
you
Los
envidiosos
se
te
acercan
en
las
buenas
y
Envious
people
approach
you
in
good
times
and
Mientras
ruedan
la
película
van
cambiando
de
escena
As
the
movie
rolls
they
change
the
scene
Los
amigos
tú
comedia
ellos
se
llenan
pero
Friends
your
comedy
they
fill
up
but
Si
pasan
hambre
ellos
se
van
pa'
otra
alacena
If
they
get
hungry
they'll
go
to
another
pantry
Así
de
fácil
y
sencillo
es
este
mundo
el
It's
that
easy
and
simple,
this
world
is
Amor
de
la
humanidad
existe
pero
bien
profundo
Love
for
humanity
exists,
but
it's
deep
down
Yo
quisiera
poder
cambiar
en
un
segundo
la
I
wish
I
could
change
in
a
second
the
Maldad
que
nos
arropa
que
a
todos
nos
tiene
inmundo
Evil
that
surrounds
us
that
has
us
all
filthy
Siempre
procura
ser
un
padre
de
familia
y
Always
try
to
be
a
family
man
and
Olvídate
de
la
calle
que
ahí
lo
que
reina
es
la
envidia
Forget
about
the
streets,
because
envy
reigns
there
Los
panitas
se
escogen
en
una
trivia
y
en
The
buddies
choose
each
other
in
a
trivia
and
in
Tiempos
finales
los
desaparecen
como
Siria
The
end
times
they
disappear
like
Syria
Pa
decirte
mai
siendote
un
poco
más
sincero
To
tell
you
the
truth,
being
a
little
more
honest
En
este
mundo
sobrevive
sólo
el
que
tiene
dinero
In
this
world
only
those
who
have
money
survive
Pero
no
crea
mucho
le
damos
de
codo
But
don't
believe
it
too
much
we
give
it
our
all
Pues
ese
maldito
dinero
no
lo
compra
todo
Because
that
damn
money
doesn't
buy
everything
Vengo
a
decirte
la
pura
verdad
y
cruda
si
I
came
to
tell
you
the
pure
and
raw
truth,
if
No
es
a
conveniencia
en
este
mundo
nadie
ayuda
It's
not
convenient,
in
this
world
no
one
helps
Y
no
es
que
nos
cueste
ya
tomarnos
de
la
mano
And
it's
not
that
it's
hard
for
us
to
hold
hands
Pero
es
que
entre
nosotros
mismos
pues
no
confiamos
But
it's
that
we
don't
trust
each
other
No
te
preocupes
que
este
mundo
no
es
eterno
Don't
worry
this
world
is
not
eternal
Muchos
por
ahí
le
llaman
tierra
yo
le
llamo
infierno
Many
people
call
it
earth
I
call
it
hell
Yo
te
súplico
hacer
lo
que
dice
el
cuaderno
esa
I
beg
you
to
do
what
the
book
says,
that's
Es
la
única
esperanza
de
un
futuro
poder
vernos
The
only
hope
for
a
future
where
we
can
see
each
other
Ten
cuidao
donde
quiera
que
tu
pises
pues
Be
careful
where
you
step,
because
Donde
pones
tu
huella
te
quieren
ver
las
narices
Where
you
leave
your
mark
they
want
to
see
your
nose
No
es
atropello
pero
a
esto
ponle
un
sello
It's
not
running
over,
but
put
a
stamp
on
this
La
gente
quiere
verte
bien
pero
no
mejor
que
ellos
People
want
to
see
you
do
well,
but
not
better
than
them
Tú
sigue
firme
y
no
hagas
casos
a
comentarios
Keep
going
strong
and
don't
listen
to
comments
Pues
la
vida
es
una
sola
y
tienes
que
vivirla
diario
Because
life
is
only
one
and
you
have
to
live
it
every
day
A
lo
mejor
ahora
no
sabes
lo
que
hablo
pero
Maybe
now
you
don't
know
what
I'm
talking
about,
but
Con
el
tiempo
vas
a
saber
quien
es
tu
adversario
Over
time
you'll
know
who
your
adversary
is
El
que
menos
tu
piensas
y
te
imaginas
ese
The
one
you
least
expect,
the
one
you
least
imagine,
that
Será
el
primero
en
venderte
en
una
esquina
Will
be
the
first
to
sell
you
out
on
a
corner
Y
lo
más
cabron
de
lo
que
te
atormenta
es
que
And
the
worst
thing
about
what
torments
you
is
that
Cuando
a
ti
te
vendan
no
te
vas
a
dar
ni
cuenta
When
they
sell
you
out,
you
won't
even
realize
it
Hazme
caso
pa'
que
no
viaje
el
atraso
y
al
que
te
de
la
mano
Listen
to
me,
so
that
the
delay
doesn't
travel
and
to
the
one
who
gives
you
a
hand
Observale
bien
el
brazo
porque
hay
personas
que
contigo
dan
Look
closely
at
his
arm,
because
there
are
people
who
walk
El
paso
pero
ellos
lo
estan
haciendo
conduciendote
al
fracaso
With
you,
but
they
are
doing
it
leading
you
to
failure
Por
eso
digo
que
soy
tu
mejor
testigo
y
That's
why
I
say
I'm
your
best
witness
and
Además
de
ser
tú
padre
pues
yo
quiero
ser
tú
amigo
Besides
being
your
father,
I
want
to
be
your
friend
Confía
en
mí
sígueme
que
yo
te
sigo
pues
Trust
me,
follow
me,
I'll
follow
you,
because
Cuando
venga
el
invierno
yo
te
voa
servir
de
abrigo
When
winter
comes
I'll
be
your
shelter
Hay
muchas
cosas
que
se
entienden
con
el
tiempo
There
are
many
things
you
understand
over
time
Guarda
la
perseverancia
y
todo
caera
en
su
momento
Keep
persevering
and
everything
will
fall
into
place
A
paso
lento
pero
firme
contra
el
viento
Slowly
but
surely,
against
the
wind
Así
te
darás
cuenta
hijo
que
yo
no
te
miento
That's
how
you'll
realize,
son,
that
I'm
not
lying
to
you
Nunca
busques
riqueza
donde
no
habita
y
no
te
dejes
Never
seek
wealth
where
it
doesn't
exist
and
don't
be
Llevar
por
lo
que
los
demás
imitan
pues
tú
mente
no
se
limita
Carried
away
by
what
others
imitate
because
your
mind
has
no
limits
Rico
no
es
el
que
más
tiene
rico
es
el
menos
que
necesita
Rich
is
not
the
one
who
has
the
most,
rich
is
the
one
who
needs
the
least
Por
eso
yo
te
reto
a
vivir
en
optimismo
con
That's
why
I
challenge
you
to
live
optimistically,
with
Los
pies
en
la
tierra
y
no
adentro
del
abismo
Your
feet
on
the
ground
and
not
in
the
abyss
Y
escucha
de
este
realismo
para
llegar
And
listen
to
this
realism
to
get
Lejos
tienes
que
ser
sincero
contigo
mismo
Far
you
have
to
be
honest
with
yourself
Sigue
tu
camino
y
mira
al
frente
cuidate
del
inocente
Follow
your
path
and
look
ahead
be
careful
of
the
innocent
Pero
rindete
al
Señor
para
que
así
tú
seas
un
valiente
But
surrender
to
the
Lord
so
that
you
may
be
brave
Sigue
tu
camino
y
sólo
mira
al
frente
cuidate
del
Follow
your
path
and
just
look
ahead
be
careful
of
the
Inocente
pero
rindete
al
Señor
para
que
así
tú
seas
un
valiente
Innocent
but
surrender
to
the
Lord
so
that
you
may
be
brave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Rafael Villalona, Manuel Alejandro Ruiz, Morales Wilfredo Salgado
Альбом
Hijo
дата релиза
16-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.