Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos
payaso'
ahora
cantan
y
dan
fuletaso',
Diese
Clowns
singen
jetzt
und
ballern
rum,
Ellos
mismo'
se
la
viven
y
se
fabrican
los
caso',
Sie
leben
in
ihrer
eigenen
Welt
und
erfinden
ihre
Fälle
selbst,
Pero
su
palabreo
va
en
atraso.
Aber
ihr
Gerede
ist
veraltet.
Dicen
que
meten
mano,
Sie
sagen,
sie
mischen
mit,
Pero
no
saben
que
yo
meto
to'o
el
brazo.
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
ich
den
ganzen
Arm
reinstecke.
En
la
intermedia
yo
me
di
cuenta
de
su
comedia.
In
der
Mittelschule
habe
ich
ihre
Komödie
durchschaut.
Se
la
viven
de
malo,
y
te
la
pintan
de
tragedia.
Sie
spielen
die
Bösen
und
malen
es
dir
als
Tragödie
aus.
A
mi
no
me
llegan
estan
a
media,
An
mich
kommen
sie
nicht
ran,
sie
sind
nur
auf
halbem
Weg,
Y
si
me
quieren
tirar,
tirenme
que
yo
tengo
una
enciclopedia.
Und
wenn
sie
mich
dissen
wollen,
sollen
sie
es
tun,
ich
habe
eine
Enzyklopädie.
No
me
dejo
papi,
pues
yo
estoy
puesto
pa'
ti.
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen,
Püppchen,
denn
ich
bin
bereit
für
dich.
Y
no
como
mierda,
pues
to'o
me
sale
gratis.
Und
ich
fresse
keine
Scheiße,
denn
alles
kriege
ich
umsonst.
A
mi
no
me
ronque'
de
chavo
y
que
duerme'
en
camati,
Protz
vor
mir
nicht
mit
Geld
und
dass
du
im
Luxusbett
schläfst,
Que
en
un
futuro
va'
a
tener
como
5 Bugatti.
Dass
du
in
Zukunft
mal
5 Bugattis
haben
wirst.
¿Y
qué
pasó?
¿Viste?
Und
was
ist
passiert?
Siehst
du?
Con
mi
letra
los
vacuno,
Mit
meinen
Texten
impfe
ich
sie,
Yo
me
los
desayuno
papi
aunque
esté
en
ayuno.
Ich
frühstücke
sie,
Püppchen,
auch
wenn
ich
nüchtern
bin.
Lo
amenazo
en
corillo
y
sin
cojone'
alguno.
Ich
bedrohe
sie
in
der
Gruppe
und
ohne
jede
Angst.
"Cuando
se
juntan
los
payasos"
capitulo
1.
"Wenn
die
Clowns
sich
versammeln"
Kapitel
1.
¡Oye!
Y
de
lejitos
papi.
Hey!
Und
bleib
schön
auf
Abstand,
Püppchen.
Que
yo
no
hablo
con
el
payaso,
Denn
ich
rede
nicht
mit
dem
Clown,
Yo
hablo
con
el
dueño
del
circo.
Ich
rede
mit
dem
Zirkusdirektor.
Adios
¿Qué
pasó?
Tschüss!
Was
ist
los?
¡Mete
feca!
Laber
Scheiße!
¡Mete
feca!
Laber
Scheiße!
¡Oye!
No
se
duerman
conmigo.
Hey!
Unterschätzt
mich
nicht.
¡Mera!
¿Qué
pasó?
Mera!
Was
ist
los?
Ahora
to'os
son
Al
Capone
y
en
las
cancione'
roncan
de
matone'
Jetzt
sind
alle
Al
Capone
und
in
den
Liedern
prahlen
sie
damit,
Schläger
zu
sein
Y
te
desaparecen
papi
si
bruto
te
pone'.
Und
sie
lassen
dich
verschwinden,
Püppchen,
wenn
du
dumm
kommst.
Dicen
que
tienen
corte
y
conexione',
Sie
sagen,
sie
haben
Einfluss
und
Verbindungen,
Pero
estos
cabrone'
en
verda'
lo
que
no
tienen
son
cojone'
Aber
diese
Mistkerle
haben
in
Wahrheit
einfach
keine
Eier.
Mira
hermano
cambia
la
pelicula
'e
villano,
Schau
mal,
Bruder,
ändere
den
Bösewicht-Film,
Que
yo
sé
más
que
tú
cabrón
y
me
acuesto
temprano.
Denn
ich
weiß
mehr
als
du,
Mistkerl,
und
ich
gehe
früh
ins
Bett.
Asi
que
no
ronque'
de
veterano.
Also
spiel
dich
nicht
als
Veteran
auf.
Este
es
el
20
14
papi,
hasta
los
manco'
meten
mano.
Das
ist
2014,
Püppchen,
sogar
die
Einarmigen
mischen
mit.
Dale
zumba,
pero
tranquilo
no
te
confunda',
Mach
schon,
leg
los,
aber
ruhig,
täusche
dich
nicht,
Que
yo
tengo
una
letra
papi
que
arranca
en
segunda.
Denn
ich
habe
Texte,
Püppchen,
die
im
zweiten
Gang
starten.
Chihuahuita
tú
solamente
ladras.
Kleiner
Chihuahua,
du
bellst
nur.
La
40
que
tú
tiene'
a
mi
no
me
mete
la
cabra.
Die
40er,
die
du
hast,
macht
mir
keine
Angst.
Dile
pauta*
que
la
que
sabe
e'
el
menos
que
habla.
Sag
ihm,
Pauta*,
dass
der,
der
Bescheid
weiß,
am
wenigsten
redet.
Y
tu
letra
vale
menos
que
un
motelillo
de
Cagua.
Und
dein
Text
ist
weniger
wert
als
ein
Stundenhotel
in
Caguas.
Tú
lo
ves
guillao
bajandose
de
la
guagua,
Du
siehst
ihn
protzig
aus
dem
Bus
steigen,
Pero
se
vuelve
a
montar
cuando
en
el
case
gritan
¡Agua!
Aber
er
steigt
wieder
ein,
wenn
im
Block
„Wasser!“
gerufen
wird!
¡Mete
feca!
Laber
Scheiße!
¡Mete
feca!
Laber
Scheiße!
¡Oye!
No
se
duerman
conmigo.
Hey!
Unterschätzt
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Tomas A, Cardona Miguel Angel, Salgado Morales Wilfredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.