Текст и перевод песни Papik feat. Alan Scaffardi - Ci Penserò Domani (featuring Alan Scaffardi)
Ci Penserò Domani (featuring Alan Scaffardi)
I'll Take Care of It Tomorrow (featuring Alan Scaffardi)
Lei
entrò,
sulle
scale
qualcuno
guardo
She
came
in,
someone
watched
her
on
the
stairs
I
suoi
strani
vestiti
Her
strange
clothes
Appoggiò
le
spalle
alla
porta
dicendo:
She
leaned
against
the
door
saying:
Con
lui
ci
siamo
lasciati
We
broke
up
Osservai
due
occhi
segnati
I
saw
two
marked
eyes
E
il
viso
bagnato
dalla
pioggia
And
a
face
wet
from
the
rain
Non
so,
mi
disse,
non
so
come
uscirne
fuori,
non
lo
so.
I
don't
know,
she
said,
I
don't
know
how
to
get
out
of
it,
I
don't
know.
La
guardai,
I
looked
at
her,
Ed
ebbi
un
momento
di
pena,
And
I
had
a
moment
of
grief,
Perché
sembrava
smarrita,
Because
she
looked
lost,
Io
vorrei
mi
disse,
vorrei
che
non
fosse
cosí,
I
wish,
she
said,
I
wish
it
wasn't
like
this,
Ma
è
proprio
finita
disse
poi
But
it's
really
over,
she
said,
Ritrovando
un
sorriso
a
stento:
Barely
finding
a
smile:
Comunque
l'ho
voluta
lo
sai,
Anyway,
I
wanted
it,
you
know,
Le
strade
per
farmi
del
male
non
le
sbaglio
mai.
I'm
never
wrong
about
the
ways
to
hurt
myself.
Poi
mi
raccontò
la
storia
che
io
sapevo
già
Then
she
told
me
the
story
I
already
knew
Dall'ultima
volta
si
sentiva
Since
the
last
time
she
felt
Che
era
più
sola,
più
cattiva.
That
she
was
lonelier,
meaner.
Si
calmò,
guardandosi
intorno
She
calmed
down,
looking
around
E
parlammo
di
me,
bevendo
più
volte
And
we
talked
about
me,
drinking
many
times
Si
sdraiò
in
mezzo
ai
cuscini
e
mi
disse:
She
lay
down
among
the
cushions
and
told
me:
Con
te
ero
io
la
più
forte
With
you
I
was
stronger
Disse
poi
inseguendo
un
pensiero:
She
said
then
chasing
a
thought:
è
vero,
con
te
io
stavo
bene
It's
true,
with
you
I
was
fine
E
se
io
fossi
una
donna
che
torna
And
if
I
was
a
woman
who
comes
back
è
qui
che
tornerei.
It's
here
that
I
would
come
back.
Poi
cenammo
qui,
le
chiesi:
Then
we
had
dinner
here,
I
asked
her:
Domani
cosa
fai
What
are
you
doing
tomorrow
La
pioggia
batteva
sui
balconi
The
rain
was
beating
on
the
balconies
Rispose:
ci
penserò
domani!
She
answered:
I'll
take
care
of
it
tomorrow!
Mi
svegliai
la
mattina
I
woke
up
in
the
morning
E
sentii
la
sua
voce
di
là:
And
I
heard
her
voice
from
over
there:
Parlava
in
inglese
la
guardai:
She
was
speaking
English,
I
looked
at
her:
Aveva
il
telefono
in
mano
e
il
caffè
She
had
the
phone
in
her
hand
and
the
coffee
E
non
mi
sorprese
accettai
il
breve
sorriso
And
I
wasn't
surprised,
I
accepted
the
short
smile
E
il
viso
di
una
che
non
resta.
And
the
face
of
someone
who
doesn't
stay.
Se
puoi,
mi
disse,
se
puoi,
If
you
can,
she
said,
if
you
can,
Non
cambiare
mai
da
come
sei!
Don't
ever
change
from
the
way
you
are!
Poi
se
ne
andò
via
nel
modo
che
io
sapevo
già,
Then
she
left
the
way
I
already
knew,
Passava
un
tassi,
lo
prese
al
volo
A
taxi
passed
by,
she
took
it
on
the
fly
Abbi
cura
di
te,
pensai
da
solo.
Take
care
of
yourself,
I
thought to myself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.