Papik feat. Francesca Gramegna - L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna) - перевод текста песни на немецкий

L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna) - Francesca Gramegna , Papik перевод на немецкий




L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna)
Das Rendezvous (featuring Francesca Gramegna)
Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già
Ich habe mich schon so oft geirrt, dass ich es bereits weiß,
Che oggi quasi certamente
dass ich mich heute mit ziemlicher Sicherheit
Sto sbagliando su di te
in dir täusche.
Ma una volta in più che cosa può cambiare
Aber was kann ein weiteres Mal schon ändern
Nella vita mia?
in meinem Leben?
Accettare questo strano appuntamento
Diese seltsame Verabredung anzunehmen,
È stata una pazzia
war ein Wahnsinn.
Sono triste tra la gente che
Ich bin traurig inmitten der Leute, die
Mi sta passando accanto
an mir vorbeigehen,
Ma la nostalgia di rivedere te
aber die Sehnsucht, dich wiederzusehen,
È forte più del pianto
ist stärker als das Weinen.
Questo sole accende sul mio volto
Diese Sonne entzündet auf meinem Gesicht
Un segno di speranza
ein Zeichen der Hoffnung.
Sto aspettando quando a un tratto
Ich warte, als ich plötzlich
Ti vedrò spuntare in lontananza
dich in der Ferne auftauchen sehe.
Amore, fai presto, io non resisto
Liebste, beeil dich, ich halte es nicht aus.
Se tu non arrivi, non esisto
Wenn du nicht kommst, existiere ich nicht,
Non esisto, non esisto
ich existiere nicht, ich existiere nicht.
È cambiato il tempo e sta piovendo
Das Wetter hat sich geändert, und es regnet,
Ma resto ad aspettare
aber ich bleibe und warte.
Non m'importa cosa il mondo può pensare
Mir ist egal, was die Welt denken mag,
Io non me ne voglio andare
ich will nicht weggehen.
Io mi guardo dentro e mi domando
Ich schaue in mich hinein und frage mich,
Ma non sento niente
aber ich fühle nichts.
Sono solo un resto di speranza
Ich bin nur ein Rest von Hoffnung,
Perduta tra la gente
verloren unter den Leuten.
Amore, è già tardi e non resisto
Liebste, es ist schon spät, und ich halte es nicht aus.
Se tu non arrivi, non esisto
Wenn du nicht kommst, existiere ich nicht,
Non esisto, non esisto
ich existiere nicht, ich existiere nicht.
Luci, macchine, vetrine, strade, tutto quanto
Lichter, Autos, Schaufenster, Straßen, alles
Si confonde nella mente
vermischt sich in meinem Geist.
E la mia ombra si è stancata di seguirmi
Und mein Schatten ist es müde geworden, mir zu folgen,
Il giorno muore lentamente
der Tag stirbt langsam.
Non mi resta che tornare a casa mia
Mir bleibt nichts anderes übrig, als nach Hause zu gehen,
Alla mia triste vita
zu meinem traurigen Leben.
Questa vita che volevo dare a te
Dieses Leben, das ich dir geben wollte,
L'hai sbriciolata tra le dita
hast du zwischen deinen Fingern zerbröselt.
Amore, perdono ma non resisto
Liebste, vergib mir, aber ich halte es nicht aus.
Adesso per sempre io non esisto
Jetzt und für immer existiere ich nicht,
Non esisto, non esisto
ich existiere nicht, ich existiere nicht.





Авторы: Erasmo Carlos Roberto Carlos Bruno Lauzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.