Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
digo
que
no
quiero
amarte
mas,
es
porque
te
amo.
Wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
mehr
lieben
will,
dann
weil
ich
dich
liebe.
Cuando
digo
que
no
quiero
mas
de
ti,
es
porque
te
quiero.
Wenn
ich
sage,
dass
ich
nichts
mehr
von
dir
will,
dann
weil
ich
dich
liebe.
Mas
tengo
miedo
de
entregar
mi
corazón
y
confesar
que
ando
toda
Aber
ich
habe
Angst,
mein
Herz
hinzugeben
und
zu
gestehen,
dass
ich
ganz
Entusiasmada,
begeistert
bin,
Que
no
puedo
imaginar
que
va
ser
de
mi,
si
te
perdiera
un
día.
Dass
ich
mir
nicht
vorstellen
kann,
was
aus
mir
werden
soll,
wenn
ich
dich
eines
Tages
verlieren
würde.
Con
mi
paz
que
se
desprende
por
doquier,
que
después
te
entrego.
Mit
meiner
Ruhe,
die
überall
von
mir
abfällt,
die
ich
dir
dann
gebe.
Necesito
hablar
las
cosas
que
yo
sé
y
después
me
niego
y
la
verdad
Ich
muss
die
Dinge
sagen,
die
ich
weiß,
und
dann
weigere
ich
mich,
und
die
Wahrheit
Es
que
estoy
loca
ya
por
ti,
que
tengo
miedo
de
perderte
alguna
vez.
ist,
dass
ich
schon
verrückt
nach
dir
bin,
dass
ich
Angst
habe,
dich
irgendwann
zu
verlieren.
Necesito
aceptar
que
Dios
jamas
va
a
separarte
de
mi
vida.
Ich
muss
akzeptieren,
dass
Gott
dich
niemals
aus
meinem
Leben
trennen
wird.
Es
una
locura
el
decir
que
no
te
quiero,
Es
ist
Wahnsinn
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
Evitar
las
apariencias
ocultando
evidencias,
den
Schein
zu
wahren,
indem
ich
Beweise
verstecke,
Mas
porque
seguir
fingiendo
sino
Aber
warum
weiter
vortäuschen,
wenn
ich
doch
Puedo
engañar
mi
corazon,
yo
sé
que
te
amo.
mein
Herz
nicht
täuschen
kann,
ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe.
Ya
no
más
mentiras
si
me
muero
de
deseo,
yo
te
quiero
mas
que
a
todo.
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
vor
Verlangen
sterbe,
ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
Necesito
de
tus
besos
le
haces
falta
a
mi
Ich
brauche
deine
Küsse,
du
fehlst
meinem
Vida,
mas
sin
tí
no
se
que
hacer
que
hacer
sin
tí.
Leben,
aber
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
was
tun
ohne
dich.
Yo
quiero
que
conozcas
mas
de
mí.
Ich
möchte,
dass
du
mehr
von
mir
erfährst.
Con
mi
paz
que
se
desprende
por
doquier
que
después
te
entrego.
Mit
meiner
Ruhe,
die
überall
von
mir
abfällt,
die
ich
dir
dann
gebe.
Necesito
hablar
las
cosas
que
yo
sé
y
después
me
niego
y
la
verdad
Ich
muss
die
Dinge
sagen,
die
ich
weiß,
und
dann
weigere
ich
mich,
und
die
Wahrheit
Es
que
estoy
loca
ya
por
tí,
que
tengo
miedo
de
perderte
alguna
vez.
ist,
dass
ich
schon
verrückt
nach
dir
bin,
dass
ich
Angst
habe,
dich
irgendwann
zu
verlieren.
Necesito
aceptar
que
Dios
jamas
va
a
separarte
de
mi
vida.
Ich
muss
akzeptieren,
dass
Gott
dich
niemals
aus
meinem
Leben
trennen
wird.
Es
una
locura
el
decir
que
no
te
quiero
Es
ist
Wahnsinn
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
Evitar
las
apariencias
ocultando
evidencia.
den
Schein
zu
wahren,
indem
ich
Beweise
verstecke.
Mas
porque
seguir
fingiendo
sino
Aber
warum
weiter
vortäuschen,
wenn
ich
doch
Puedo
engañar
mi
corazón
yo
sé
que
te
amo.
mein
Herz
nicht
täuschen
kann,
ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe.
Ya
no
mas
mentiras
si
me
muero
de
deseo
yo
te
quiero
mas
que
a
todo.
Keine
Lügen
mehr,
wenn
ich
vor
Verlangen
sterbe,
ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere.
Necesito
de
tus
besos
le
haces
falta
a
mi
vida,
Ich
brauche
deine
Küsse,
du
fehlst
meinem
Leben,
Mas
sin
tí
no
se
que
hacer
que
hacer
aber
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
was
tun
Sin
tí,
yo
quiero
que
conozcas
mas
de
mí.
ohne
dich,
ich
möchte,
dass
du
mehr
von
mir
erfährst.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan,
Es
sind
meine
Ängste,
die
mich
fernhalten,
Lo
cierto
es
que
te
quiero
mas
que
a
mí.
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
mehr
liebe
als
mich
selbst.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan,
Es
sind
meine
Ängste,
die
mich
fernhalten,
Lo
cierto
es
que
te
quiero
mas
que
a
mí.
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
mehr
liebe
als
mich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.