Papke - GOT ME LOOSE - перевод текста песни на русский

GOT ME LOOSE - Papkeперевод на русский




GOT ME LOOSE
МЕНЯ РАСКРЕПОСТИЛО
(Ja, ja, ja)
(Да, да, да)
Gauner mit Hassi renn' ich rein in dein Versteck
С ганстером Хасси вламываюсь в твое убежище
Such nach dein'm Klunker, nach dein'm Bargeld, nach dein'm Stash
Ищу твой лом, твою наличку, твой тайник
Loose got me loose, nie mehr broke sein, ich will Steak (Nie wieder)
Раскрепостило меня, больше не буду нищим, хочу стейк (Никогда)
Gosse wo wir hängen, komm nicht raus aus diesem Dreck (Nein)
Канавы, где тусуемся, не выберемся из этой грязи (Нет)
Immer viel zu tun, Handy klingelt und ich zeck (Ah)
Всегда дел по горло, телефон звонит, и я торчу (Ах)
SIM-Karte brennt, willst du Cali oder Haze? (Heh)
SIM-карта горит, тебе Кали или Хэйз? (Хех)
Polizei am Joggen, doch kommen wieder mal zu spät (Hah)
Полицейские бегают, но опять опаздывают (Ха)
Alles für die Crew, ja für immer BGZ (BGZ)
Все для пацанов, да навеки BGZ (BGZ)
Führerhäuschen, Warnweste, fick die BVG (Ich fick sie)
Будка машиниста, жилетка, нахуй BVG (Нахуй их)
Sport-Zigarette rauchen Kette noch vor 10 (Ha)
Спортивную сигарету курю, цепь до 10 (Ха)
K-K-K-Koma fett, da hilft auch keine Diät
К-к-к-кома жестко, диета не поможет
Du willst, du willst auch mal grinden
Ты хочешь, хочешь тоже гриндить
Aber komm mir nicht in Weg Fotze
Но не становись на пути, мразь
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Gone off patron
Оторвался от патрона
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Got me, got me loose
Меня, меня раскрепостило
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Gone off patron
Оторвался от патрона
Fick die Polizei, hol'n uns raus aus diesem Dreck
Нахуй полицию, вытащим себя из этой грязи
Stürm in deinen Laden, ich hab PAPKE im Gepäck (Haha)
Штурмую твою лавку, со мной PAPKE в багаже (Хаха)
EST. 2- 6, ja wir bleiben konsequent
EST. 2-6, да, мы последовательны
Hole alles was mir zusteht und dann bin ich wieder weg
Заберу свое и снова свалю
Du weißt ziemlich genau, wo ich war da wächst kein Gras
Ты знаешь точно, где я был там трава не растет
Hinterlasse Schutt und Tasche, nehme alles mit ins Grab
Оставлю руины и сумку, все заберу в могилу
Du weißt, sind immer blau, 102 kommt nicht parat
Ты знаешь, мы всегда в отключке, 102 не готовы
Dumm saufen auch im Morgengrauen in irgendeinem Park (Wie immer)
Тупо бухаем на рассвете в каком-то парке (Как всегда)
100 Assis, eine Bar, spreng sie in die Luft
100 уродов, один бар взорву его к чертям
Wieder mal nicht eingeladen, kenn dafür den Grund (Eya)
Опять не приглашен, но знаю причину (Эйа)
PAPKE, Addikt102 und sie gucken dumm
PAPKE, Addikt102, а они тупят
Durchlaufende Verfahren, die Geschäfte bleiben krumm (Eya)
Текущие дела, бизнес остается грязным (Эйа)
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Gone off patron
Оторвался от патрона
Goose got me loose, got me, got me loose
Раскрепостило меня, меня, меня раскрепостило
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Got me, got me loose
Меня, меня раскрепостило
Goose got me loose, gone off patron
Раскрепостило меня, оторвался от патрона
24/7 bin ich draußen, ja ich grinde
24/7 на улице, я гринжу
Acker für die Kohle mit meinem Brate, Dikka hayde (Hayde)
Пашу на бабки с корешем, давай, брат (Давай)
Pizza wird geteilt, stecken knietief in der Scheiße
Делим пиццу, по уши в дерьме
Doch wir boxen uns hier raus auf irgendeine Art und Weise (Irgendwie)
Но выберемся как-нибудь (Как-нибудь)
Rap und Verbrechen, meine Atzen schießen, stechen
Рэп и преступления, мои кореша стреляют, режут
Klauen und betrügen, doch verliere nie mein Lächeln (Nein)
Воруют и обманывают, но я не теряю улыбку (Нет)
Hustle und Respekt, nicht mit Schwäche zu verwechseln
Хастл и уважение, не путай со слабостью
Also mach hier keinen Harten, weil wir kommen und wir stressen
Так что не крути тут из себя крутого, мы придем и начнем давить
Junkies auf Safari, 14 Uhr, ich bin am trappen (Ey)
Джанки на сафари, 14 часов, я в деле (Эй)
Atzen malen Kisten, damit kannst du dich nicht messen (Nein)
Пацаны рисуют коробки, тебе не тягаться (Нет)
Ich bin ein Berliner, keine Gnade, kein Gewissen
Я берлинец, нет милосердия, нет совести
Also pass auf was du sagst Dikka, wenn wir uns mal treffen
Так что смотри, что говоришь, брат, если встретимся
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Gone off patron
Оторвался от патрона
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Got me, got me loose
Меня, меня раскрепостило
Goose got me loose, goose got me loose, goose got me loose
Раскрепостило меня, раскрепостило, раскрепостило
Gone off patron
Оторвался от патрона





Авторы: Addikt102, Joshua Dastis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.